Ilmaiset japanin oppimissovellukset Windows Phone 7:lle

Lukuajan kuvake 4 min. lukea


Lukijat auttavat tukemaan MSpoweruseria. Saatamme saada palkkion, jos ostat linkkien kautta. Työkaluvihje-kuvake

Lue ilmoitussivumme saadaksesi selville, kuinka voit auttaa MSPoweruseria ylläpitämään toimitustiimiä Lue lisää

Kun ostin Omnia 7:n, kauppapaikalla oli alle muutama tuhat sovellusta ja hyviä ilmaisia ​​japanilaisia ​​oppimissovelluksia oli vähän, mikä sai minut pian kehittämään oman. Sittemmin tilanne on parantunut, joten katsotaanpa joitain mielenkiintoisempia ilmaisia ​​WP7 japanin kieleen liittyviä sovelluksia:

NihongoUp

Olen kehittänyt tämän sovelluksen, kun melkein mitään vaihtoehtoa ei ollut saatavilla, mutta yritin tehdä siitä parhaani alusta alkaen. Sovellus perustuu toiseni tietokantaan Japanilaiset oppimissovellukset, mutta integroituu tiiviisti koko WP7-kokemukseen ja käyttöliittymätyyliin.

Ominaisuudet:

  • Tietokilpailut, jotka kattavat hiraganan, katakanan, kanjin, sanaston, partikkelit, laskurit ja transitiiviset verbiparit
  • Tallenna tuntemattomat lauseet ja tarkista ne myöhemmin
  • Hiragana, katakana ja sanaston ääntäminen
  • Japanin kielen huijauskortit
  • Muunna romaji-kielinen teksti hiraganaksi tai katakanaksi (ja lähetä se SM-viestinä, sähköpostina tai twiittina)
  • Käännä japanin ja yli 30 kielen välillä, toista käännös
  • Edistymistilastot

Koska sovellus on ilmainen Japanin online-oppikirja, se on ensisijaisesti arviointityökalu, eikä sen avulla voi oppia kielen yksittäisiä piirteitä.

Eng-Japani-sanakirja

Japanin sanakirjoja ei ole vielä saatavilla (lähinnä siksi, että WP7 sallii japanin tekstin syöttämisen vasta myöhemmin tänä vuonna), mutta Eng-Japan Dictionary on ilmainen ja erittäin vankka tarjonta. Sovellus ei vaadi Internet-yhteyttä, käyttää EDICT-tietokantaa, jossa on yli 188,000 XNUMX merkintää, ja käyttöliittymä, vaikkakin toiminnallinen, on erittäin miellyttävä käyttää.

Ominaisuudet:

  • yli 188,000 XNUMX sanakirjamerkintää
  • tukee sekä pysty- että maisematilaa
  • voit hakea vain kanji- tai kokonaisia ​​sanoja

Tällä sovelluksella on paljon potentiaalia, ja toivon, että se päivitetään päivän sanalla ja muilla ominaisuuksilla sen jälkeen, kun japanilainen syöttö on lisätty Windows Phone 7:ään.

Lost in Translation

Googlen ja Bingin käännöstyökalujen laadun testaus on aina ollut suosittu aihe Japaniin liittyvissä web-sekoituksissa. Lost in translation on täällä auttamassa sinua ja saamaan sinut nauramaan liikkeellä ollessasi.

Sovelluksella on yksinkertainen, miellyttävä käyttöliittymä, vaikka se sisältää ja mainoksen näytön alareunassa. Ensimmäisessä näytössä voit syöttää englanninkielisen sanan tai lauseen, jonka jälkeen se palauttaa rekursiivisesti käännökset sen japaninkielisen käännöksen käännöksestä 🙂 Tämä on sekä hyödyllistä (on aina hyvä idea tarkistaa minkä tahansa käännös taaksepäin otat sanakirjasta) ja hauskaa (koska automaattiset käännökset ovat kaukana täydellisistä ja tuottavat usein absurdeja tuloksia).

Ominaisuudet:

  • jaa ja valitse uudelleenkäännökset
  • viimeisimmät uudelleenkäännökset muilta käyttäjiltä
  • askelmäärä tasapainoon (palaa alkuperäiseen syötteeseen)
  • sovelluksen sisäinen äänestys uusien lisättävien ominaisuuksien puolesta

JPinput

Kuten yllä todettiin, Windows Phone 7:ssä ei ole alkuperäistä japanilaista syöttöä ennen ensi vuonna. JPinput on kuitenkin täällä apuna! Tämä on erittäin tehokas japanilainen IME, jossa on runsaasti ominaisuuksia. Se on kuitenkin tarkoitettu japanilaisille, joten sen käyttöliittymään tottumisessa voi olla ongelmia, ellet osaa japania ja ole aiemmin käyttänyt vastaavia IME:itä.

Ominaisuudet:

  • täysin varusteltu japanilainen IME
  • valitse Social-IME tai Google IME
  • tulosennuste
  • kopioi, hae, lähetä tekstiviestinä, sähköpostilla, twiittaamalla, bingillä, googlettamalla, hakemalla YouTubesta ja Wikipediasta. Voit jopa lisätä mukautettuja hakupalveluita tähän luetteloon.

Tämä on poikkeuksellisen monipuolinen japanilainen IME, ja olen varma, että se pysyy suosittuna myös virallisen IME:n käyttöönoton jälkeen Mango WP7 -päivityksen kanssa. Voit myös tarkistaa Utakata japanilainen TextPad, jolla on hyvin samanlainen ominaisuusjoukko, mutta hieman erilainen käyttöliittymä, joka saattaa sopia sinulle paremmin.

Tango-mestari

Viimeisenä mutta ei vähäisimpänä, siellä on Tango Master, yksi parhaista japanilaisista arvostelutyökaluista, jotka ovat saatavilla kaikilla mobiilialustalla. Siinä on erittäin miellyttävä käyttöliittymä, integroitu EDICT-sanakirja reaaliaikaisella haulla kirjoittaessasi, runsaasti vaihtoehtoja, sanastoluetteloita ja tarkistustiloja.

Ominaisuudet:

  • monia ennalta määritettyjä sanastoluetteloita aiheittain ja JLPT-tasoittain
  • integroitu EDICT-sanakirja
  • valita kana- tai romaji-tilan välillä
  • arvostelu (muistikortit), tietovisa (monivalinta) ja nopea laukaisutila (ajastettu oikein/väärin)
  • tilasto

Tämä on yksi markkinoiden parhaista kielisovelluksista, jossa on upea eletuki, kaunis käyttöliittymä ja innovatiivinen nopea laukaisutila.

Lukeminen ei tietenkään riitä, ja suosittelen lämpimästi kaikkia kuuntelemaan mahdollisimman monia japanilaisia ​​podcasteja. Voit vapaasti lukea oppaani podcastit Windows Phone 7:ssä ja valikoima hyviä japanilaisia ​​podcasteja.

Käyttäjäfoorumi

0-viestit