Steve Ballmer, Terry Myerson i inni odpowiadają na pytania analityków dotyczące umowy Nokia/Microsoft

Ikona czasu czytania 10 minuta. czytać


Czytelnicy pomagają wspierać MSpoweruser. Możemy otrzymać prowizję, jeśli dokonasz zakupu za pośrednictwem naszych linków. Ikona podpowiedzi

Przeczytaj naszą stronę z informacjami, aby dowiedzieć się, jak możesz pomóc MSPoweruser w utrzymaniu zespołu redakcyjnego Czytaj więcej

Microsoft dzisiaj napisali pełny zapis transmisji internetowej, w której dyrektor generalny Microsoft Steve Ballmer, Terry Myerson, Stephen Elop i inni omawiają umowę Nokia/Microsoft i odpowiadają na pytania analityków.

Oto pełny zapis pytań i odpowiedzi.

STEVE BALLMER: Fantastycznie. Chris, myślę, że to koniec i bardzo chcielibyśmy odpowiedzieć na kilka pytań.

OPERATOR: Walter Pritchard, Citigroup, twoja linia jest otwarta.

WALTER PRITCHARD: Świetnie. Dzięki za odpowiedź na pytanie. Steve Ballmer, po stronie tabletu, oczywiście, moglibyśmy powiedzieć wiele tych samych rzeczy, które umieściłeś w tym slajdzie jako uzasadnienie dokonania przejęcia po stronie telefonu, tak jak moglibyśmy powiedzieć o stronie tabletu, w tym zbieranie bardziej obrzydliwego margines.

Zastanawiam się, jak ta transakcja wpłynie na strategię dotyczącą tabletów i czy trzeba, w pewnym sensie, podwoić się w przypadku sprzętu pierwszej firmy na rynku tabletów. A potem po prostu wykonaj jedną kontynuację.

STEVE BALLMER: Dobra. Terry, chcesz o tym trochę porozmawiać? Byłoby świetnie.

TERRY MYERSON: Cóż, telefony i tablety to zdecydowanie kontinuum. Wiesz, widzimy dorastanie produktów telefonicznych, rozmiary ekranu i wrażenia użytkownika, jakie mamy na telefonach. Udostępniliśmy to teraz w naszych tabletach z systemem Windows, nasza platforma aplikacji obejmuje zarówno telefon, jak i tablet. Myślę, że można powiedzieć, że nasi klienci oczekują od nas wspaniałych tabletów, które wyglądają, działają i działają pod każdym względem jak nasze telefony. Będziemy realizować taką strategię.

STEVE BALLMER: Tablety to obszar, w którym, jak wiecie, mamy absolutnie własny sprzęt i widzimy możliwości dalszego budowania i wzmacniania. Jest to obszar, w którym mamy bardzo silne programy z naszymi producentami OEM, szczególnie w zakresie linii produktów opartych na procesorach Intel Atom, z których ludzie naprawdę będą doceniać, a także zobaczysz szereg nowych produktów sezon świąteczny.

WALTER PRITCHARD: A potem, Terry, czy możesz mówić tylko o możliwości skalowania systemu Windows w dół? Oczywiście Nokia ma dużą bazę bardzo tanich telefonów z funkcjami. Ta baza może z czasem się kurczyć, ale obniżyłeś koszty systemu Windows, specyfikacji i tak dalej, aby móc sprowadzić system Windows do urządzeń o niskiej cenie. Czy możesz opowiedzieć o jakichkolwiek próbach przyspieszenia tego procesu, biorąc pod uwagę potencjalny dostęp do znacznie większej puli tanich telefonów, które już są dostępne?

TERRY MYERSON: Zdecydowanie priorytetem jest dla nas udostępnienie systemu Windows jak największej liczbie klientów na całym świecie. Niższe ceny telefonów to strategiczna inicjatywa dla następnej wersji Windows Phone, ale teraz nie mamy nic więcej do powiedzenia.

STEVE BALLMER: Operatorze, przejdziemy do następnego pytania, proszę, dzięki Walter.

(Przerwa dla kierunku.)

OPERATOR: Nasze następne pytanie jest od Marka Moerdlera z Sanford Bernstein, twoja linia jest otwarta.

MARK MOERDLER: Dziękuję. Steve Ballmer, dwa pytania: Pierwsze to jak to wpływa na reorg? Biorąc pod uwagę, że sprzęt znajdował się w jednej grupie, a systemy operacyjne w innej, oprogramowanie w innej, czy urządzenie Nokia — czy połączenie ma na to wpływ? Czy łączy się z branżą sprzętu i grupą sprzętu/zawartości urządzeń? Czy to teraz to zmienia? A potem mam kontynuację.

STEVE BALLMER: Nie, reorg jest absolutnie nienaruszony. Oczywiście branża urządzeń ma szerszą skalę i nowe możliwości. Julie Larson-Green, która zarządza urządzeniami i studiami, jest beznadziejna. W ciągu najbliższych kilku miesięcy wykonamy tu dużo pracy. A Julie i jej zespół będą pracować nad fazą planowania i integracji. Julie będzie kontynuować. Jest podekscytowana pracą nad urządzeniami, ale absolutnie masa krytyczna grupy z tym przejęciem znajduje się w przestrzeni telefonicznej, a Stephen Elop będzie kierował grupą i podejmie odpowiednie kroki wraz z Julie współpracującą ze Stephenem, aby wymyślić odpowiednie integracje.

MARK MOERDLER: Świetnie. A potem, kontynuując, jakie są Twoje oczekiwania w zakresie — chcę tylko to wyjaśnić — odsetka telefonów z systemem Windows, które będą pochodzić od producentów OEM?

STEVE BALLMER: Dzisiaj Nokia, jak powiedziałem, stanowi znacznie ponad 80 procent wszystkich naszych telefonów i nie przewiduję, że zmieni się to w krótkim okresie, ale wraz ze wzrostem rynku spodziewam się wzrostu procentowego, jeśli udasz się do naszych producentów OEM, ale dziś jest zbyt wcześnie na przewidywanie. Zdecydowanie interesują nas producenci OEM możliwościami Windows Phone, ponieważ ludzie rozumieją, że zamierzamy przecierać szlaki dzięki naszemu własnemu sprzętowi.

MARK MOERDLER: Dziękuję bardzo, doceniam to.

CHRIS SUH: Dzięki, Mark. Przypominam tylko, że chcemy dotrzeć do jak największej liczby pytań od jak największej liczby z Was. Proszę więc, abyście trzymali się tylko jednego pytania i unikali długich lub wieloczęściowych pytań. Operatorze, następne pytanie poproszę.

OPERATOR: Brent Thill, UBS, twoja linia jest otwarta.

BRENT THILL: Dzięki. Tylko na racjonalizacji kosztów. Nokia ma 32,000 99,000 pracowników, podczas gdy Microsoft ma XNUMX XNUMX pracowników. Znaczna większość pracowników. Czy możesz po prostu opowiedzieć o racjonalizacji w czasie i swoim poglądzie, jak to się dzieje?

STEVE BALLMER: Amy to przyjmie. Chcę podkreślić, że w wielu firmach zajmujących się sprzętem praca produkcyjna jest głównie zlecana na zewnątrz. Amy może nam przypomnieć liczby, ale w Nokii jest więcej produkcji na zlecenie. Nokia miała taką strategię, która oczywiście bardzo dobrze się zrealizowała. Ale masz trochę jabłek i pomarańczy między 32,000 100,000 a naszymi prawie XNUMX XNUMX. Ale Amy, dlaczego nie podasz kontekstu i szczegółów?

AMY HOOD: Jasne. Dzięki Brent. Około 18,000 32,000 z tych XNUMX XNUMX pracowników jest bezpośrednio częścią biznesu produkcyjnego. Dlatego myślę, że lepszym sposobem, gdy myślisz o skali i możliwościach, jest skupienie się na odsetku Nokii poza tym.

Myślę, że zarówno Steve, jak i Stephen wykonali przemyślaną robotę na slajdzie wykonawczym, mówiąc naprawdę o filozofii, której używamy, przechodząc przez proces integracji wokół korzyści płynących z przyrostowej siły sprzedaży, którą otrzymujemy z Chrisem i jego zespołem , a także przeanalizowanie i rozważenie racjonalizacji, aby uzyskać jeden głos, jedną markę, jeden zespół, który może najlepiej wykonać i być skuteczny.

CHRIS SUH: Dzięki, Amy. Dziękuję. Kolejne pytanie proszę operatora.

OPERATOR: Keith Weiss, Morgan Stanley, wasza linia jest otwarta.

KEITH WEISS: Dziękuję wam za odpowiedź na pytanie. Rozmawialiście o sukcesie i dotychczasowym partnerstwie we wprowadzaniu naprawdę dobrych produktów. Zastanawiałem się, Steve, może mógłbyś podać nam konkretny przykład tego, co umożliwia ci przejęcie, czego nie moglibyście zrobić w ramach partnerstwa? A może poda nam tam kilka bardziej konkretnych przykładów. A może nie o to chodzi? Może chodzi o to, że to naprawdę umacnia obecność Microsoftu na rynku smartfonów, a chodzi bardziej o zapewnienie, że będziecie tu długoterminowo.

STEVE BALLMER: Cóż, to drugie z pewnością jest prawdą. Widzimy co najmniej trzy różne możliwości, by jako jedna firma radzić sobie lepiej niż jako dwie.

Nr 1, mówimy o jednej marce i jednolitym głosie na rynku. Powiem, że myślę, że prawdopodobnie możemy zrobić coś lepszego dla nazwy klienta niż Nokia Lumia Windows Phone 1020. A jednak ze względu na to, gdzie znajdują się obie firmy i ich niezależny charakter, nie byliśmy w stanie tego skrócić. Po prostu weź to jako zastępstwo dla szeregu ulepszeń, które naszym zdaniem możemy wprowadzić, które możemy uprościć, sposób, w jaki współpracujemy z operatorami, a ogólny branding i komunikaty konsumenckie stają się znacznie prostsze. To jest efektywność bycia jedną firmą.

Jeśli chodzi o innowacyjność, wykonaliśmy razem dużo wspaniałej pracy, a jednak jako dwie firmy zawsze istnieją pewne linie, wzdłuż których trudno jest wprowadzać innowacje. Lumia 1020 jest niesamowita, jeśli chodzi o aparat i obrazowanie, a jednak myślę, że jako jedna firma podwoilibyśmy się w tym zakładzie i dokonali jeszcze większego zakresu inwestycji w oprogramowanie i usługi wokół podstawowej platformy sprzętowej.

Po trzecie, myślę, że uzyskujemy sprawność biznesową. Jako dwie firmy podejmujemy dwa niezależne zestawy decyzji o tym, gdzie, kiedy i jak inwestować według kraju, operatora, punktu cenowego, i istnieje, powiedzmy, nieefektywność finansowa, a także brak elastyczności, która przychodzi z tym.

Więc we wszystkich trzech obszarach, pomimo tego, że myślę, że wykonaliśmy naprawdę dobrą robotę, możemy się znacznie poprawić i przyspieszyć.

KEITH WEISS: Świetnie, dziękuję.

CHRIS SUH: Dzięki, Keith. Operatorze, chyba mamy jeszcze czas na jeszcze dwa pytania, następne pytanie proszę.

OPERATOR: Rolfe Winkler, Wall Street Journal, twoja linia jest otwarta.

ROLFE WINKLER: Cześć, macie 15 procent, dość agresywne założenia dotyczące udziału w rynku, jeśli chodzi o to, dokąd zmierzacie za kilka lat. Myślę, że się zastanawiam, aby się tam dostać, jedną rzeczą, której będziesz potrzebować, jest dużo wsparcia programistów. Deweloperzy mają już iOS, Androida — można zawrzeć umowę, że HTML5 w ciągu najbliższych kilku lat będzie się rozwijał, co da im trzecią platformę programistyczną. Jak przekonacie ich do tworzenia aplikacji na Windows Phone?

STEVE BALLMER: Terry, dlaczego nie porozmawiasz trochę o programistach, jeśli nie masz nic przeciwko?

TERRY MYERSON: Cóż, dzisiejszym programistom system Windows oferuje niesamowitą możliwość dzięki bazie instalacji komputerów, telefonów i tabletów, a wkrótce także nowej konsoli Xbox One. Chcemy zaoferować im możliwość tworzenia aplikacji HTML5 lub aplikacji natywnych, które obejmują wszystkie te urządzenia, umożliwiając im dotarcie do segmentów użytkowników na tych urządzeniach, użytkowników w przedsiębiorstwie, użytkowników konsoli do gier i po prostu dostarczanie im bardzo unikalnych możliwości zarabiania na inwestycjach w aplikacje.

Jesteśmy więc bardzo podekscytowani platformami, które wprowadzamy na rynek. Odbiór deweloperów w niektórych obszarach jest z pewnością lepszy niż w innych, ale ogólnie robimy postępy i wiemy, że przed nami o wiele więcej pracy.

STEVE BALLMER: Jednym z kluczy jest oczywiście zwiększanie głośności. Uważamy, że mamy zróżnicowane produkty. Możemy nieco lepiej opowiedzieć tę historię. Możemy zwiększyć głośność, a w sklepie mamy ponad 160,000 XNUMX aplikacji. Wiemy, że mamy przed sobą długą drogę, a kluczem jest naprawdę oferowanie własnych aplikacji i sprzętu własnego producenta, wystarczających powodów, aby kupować, aby zwiększać wolumeny, a następnie przyciągnąć szerszy ekosystem programistów.

Oczywiście HTML5 byłby czymś neutralnym. Spodziewam się, że wszystkie główne platformy do pewnego stopnia to przyjmą. W pewnym sensie usuwa to trochę bariery dostępu do aplikacji, nad którą wiemy, że musimy teraz ciężko pracować.

CHRIS SUH: Dzięki. Operatorze, przejdźmy do ostatniego pytania, proszę.

OPERATOR: Nasze ostatnie pytanie pochodzi od Ricka Sherlunda.

RICK SHERLUND: Dzięki. Zastanawiam się, czy mógłbyś po prostu podzielić się z nami, czy firma ValueAct została o tym poinformowana przed zawarciem umowy o współpracy i standstill.

STEVE BALLMER: Brad, chcesz to wziąć?

BRAD SMITH: Odpowiedź brzmi: nie. Nie można oczekiwać, że firma ujawni istotne, niepubliczne informacje podmiotowi, który nie ma odpowiedniej umowy o zachowaniu poufności. Więc odpowiedź brzmi nie.

RICK SHERLUND: Dobra, dziękuję.

CHRIS SUH: OK, więc to będzie zakończenie naszej dzisiejszej rozmowy. Jeszcze raz dziękuję za przyłączenie się do nas. Czekamy na wielu z Was na naszym spotkaniu analityków finansowych, które odbędzie się 19 września. Jeszcze raz dziękuję.

Więcej na tematy: Microsoft, nokia

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *