Facebook為將中國國家主席習近平的名字翻譯為「Mr. Shithole」而道歉
2分鐘讀
更新了
讀者幫助支持 MSpoweruser。如果您透過我們的連結購買,我們可能會獲得佣金。
請閱讀我們的揭露頁面,了解如何幫助 MSPoweruser 維持編輯團隊的發展 阅读更多
Facebook已就中國國家主席習近平的名字翻譯為“先生”發表道歉。 屎坑”。 當緬甸事實上的文職領導人昂山素季用緬甸語在 Facebook 上發帖確認習近平抵達該國的時間時,這種誤譯引起了人們的注意。
“中國國家主席 Shithole 先生下午 4 點到達,”翻譯後的 Facebook 帖子寫道。
Facebook 目前沒有本地構建的翻譯解決方案,因此完全依賴谷歌。 有趣的是,與 Facebook 不同,谷歌翻譯正確地翻譯了昂山素季的 Facebook 帖子,這導致人們認為是 Facebook 有問題。 谷歌對誤譯事件保持沉默,而 Facebook 則道歉,這證實了 Facebook 有過錯。
“我們修復了一個技術問題,該問題導致 Facebook 上從緬甸語到英語的翻譯不正確,”斯通先生說。 “這不應該發生,我們正在採取措施確保它不會再次發生。”
Facebook 和其他全球社交媒體平台目前在中國被禁止。 中國政府負責控制互聯網內容。 它可以刪除和禁止違反國家利益的內容。