Foursquaren käännös toimii nyt Microsoftin Translator API:n avulla

Lukuajan kuvake 2 min. lukea


Lukijat auttavat tukemaan MSpoweruseria. Saatamme saada palkkion, jos ostat linkkien kautta. Työkaluvihje-kuvake

Lue ilmoitussivumme saadaksesi selville, kuinka voit auttaa MSPoweruseria ylläpitämään toimitustiimiä Lue lisää

luja

Viime viikolla Microsoft ilmoitti, että yhtiön Translator API ottaa nyt käyttöön käännöksen Foursquaressa. Microsoftin Translator API:n avulla Foursquare pystyy nyt tarjoamaan käännöksiä käyttäjien luomille vihjeille ja arvosteluille 50 kielellä. Foursquarella on ilmeisesti yli 75 miljoonaa käyttäjien luomaa vinkkiä, ja Microsoft Translator kääntää nyt nämä vinkit 50 kielelle. Foursquaren David Ban sanoi:

"Aitojen paikallisten neuvojen tarjoaminen on Foursquaren mission ydin, ja Microsoft Translator auttaa meitä murtamaan kielimuurin, jotta et menetä ainutlaatuista kokemusta kotona tai ulkomailla."

Microsoft totesi blogikirjoituksessaan:

"Foursquarea käyttää 55 miljoonaa ihmistä ympäri maailmaa, jotka ovat jättäneet yli 75 miljoonaa vihjettä, mutta ne on julkaistu käyttäjien äidinkielellä, ja tähän asti niitä voi lukea vain, jos myös osaat kieltä – haaste, joka voi olla erityisen pelottava matkustaessaan vieraassa maassa. Lisäämällä käännöksen sovellukseensa käyttämällä Microsoft Translator API, Foursquaren 75 miljoonaa vinkkiä ovat nyt käytettävissä puhumastasi kielestä riippumatta. Foursquaren ja Microsoft Translatorin yhteistyön ansiosta voit lukea vinkkejä omalla kielelläsi löytääksesi, mistä paikalliset saavat Pariisin maukkaimman Croque Monsieurin tai Milanon parhaan Gelaton.

Microsoftilla on erittäin tehokas Translator API, joka mahdollistaa käännökset suurilla verkkosivustoilla, kuten Facebookissa ja Twitterissä. Yrityksen Translator API tarjoaa käännöksiä myös muille suurille sivustoille, kuten Amazon, Ebay, Dell, LinkedIn, PayPal ja monet muut.

Lisää aiheista: luja, microsoft, Microsoft Translator, kääntäjä