SwiftKey annoncerer transliterationsstøtte til tamil og 7 flere indiske sprog

Ikon for læsetid 2 min. Læs


Læsere hjælper med at understøtte MSpoweruser. Vi får muligvis en kommission, hvis du køber via vores links. Værktøjstip-ikon

Læs vores oplysningsside for at finde ud af, hvordan du kan hjælpe MSPoweruser med at opretholde redaktionen Læs mere

SwiftKey sidste år annoncerede lanceringen af ​​den meget efterspurgte Translitteration-funktion, der gør det nemmere end nogensinde for hindi- og gujarati-talende mennesker at skrive på deres respektive sprog. SwiftKey-teamet annoncerede i dag lanceringen af ​​translitterationsstøtte til tamilsktalende. Derudover annoncerede de også translitterationsstøtte til Punjabi, Bengali, Marathi, Malayalam, Odia, Telugu og Kannada i beta. Senere i år vil støtte til disse sprog blive rullet ud til almindelige forbrugere.

Med denne nye transliteringsfunktion kan brugere skrive disse sprog ved at stave dem phonetically på standard QWERTY-tastaturet og undgå derfor at skifte mellem sprogskrifter. De kan vælge, hvad der passer dem bedst og skrive i engelske bogstaver, det oprindelige script eller en kombination af de to. SwiftKey registrerer automatisk sproget og det script, du indtaster, for at vise forudsigelser i det tilsvarende engelsk eller modersmål script.

For eksempel, for en flersproget tamil højttaler, der bruger hindi og tamil interchangeably, når 'namaskar' er skrevet vil forudsigelseslinjen vise 'namaskar' ?? og det samme ord i hindi og tamilskripter.

"Blandet sprogordforråd er et naturligt forekommende fænomen i vores land, men historisk set er mobile brugere blevet svigtet ved at skulle bruge QWERTY-tastaturer, der ikke er designet til at give dem mulighed for at skrive, mens de taler og tænker. Resultatet er, at mange mennesker undgår at bruge bestemte bogstaver og matras fra deres modersprog. En stor del af brugerne opgiver helt at bruge det oprindelige script. Multi-script translitteration løser dette problem. Det er afgørende for at fremme adoptionen af ​​nye kommunikationsteknologier i Indien, samtidig med at man tilskynder til sproglig rigdom og mangfoldighed og dermed bidrager til at bevare følelsen af ​​identitet, kultur og tradition, der er ubønhørligt knyttet til modersmålsbrug,” skrev Aarti Samani, tech. evangelist for SwiftKey Indien

Mere om emnerne: bengalsk, downloade, funktion, Kannada, malayalam, Marathi, Odia, punjabi, SwiftKey, SwiftKey Indien, tamil, telugu, translitteration

Giv en kommentar

Din e-mail adresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret *