Bing 将“ISIS”翻译为“沙特阿拉伯”,微软陷入困境

阅读时间图标 2分钟读


读者帮助支持 MSpoweruser。如果您通过我们的链接购买,我们可能会获得佣金。 工具提示图标

阅读我们的披露页面,了解如何帮助 MSPoweruser 维持编辑团队 查看更多

必应精选图片 2

许多人将恐怖组织 ISIS 与许多词联系在一起,包括“极端分子”、“凶手”、“邪恶”,甚至“激进分子”,但问 Bing,它会将这个词翻译成“沙特阿拉伯”的意思。 正如你可以想象的那样,沙特阿拉伯人对此并不满意,甚至他们的一些官员也呼吁抵制该国的所有微软产品。 社交媒体用户最先发现了这个错误,他们将“伊斯兰国”的阿拉伯语单词“Daesh”翻译成英文“Saudi Arabia”。

微软此后公开道歉,沙特阿拉伯微软副总裁兼国家技术官 Mamdouh Najjar 在 Twiiter 上说:“作为 [微软] 的员工,我个人向伟大的沙特人民和这个国家道歉,亲爱的我们全心全意,为这个无意的错误,”。

Najjar 继续告诉 赫芬顿邮报 该错误很可能是由于 Bing 的众包翻译造成的,如果 1,000 人或更多人建议该词,则该翻译可以使 Bing 上升到头把交椅。 然而,微软发言人表示,该错误实际上已在发现后数小时内得到修复。 该发言人还表示,已采取措施防止未来某个时候发生同样的事情。 沙特阿拉伯是引发 ISIS 的国家之一,该国一再驳斥这一说法。 不用说,雷德蒙德根本没有帮助他们的立场。

有关主题的更多信息: bing翻译, daesh, ISIS, 伊斯兰教, 微软新闻, 沙特阿拉伯

发表评论

您的电邮地址不会被公开。 必填带 *