Facebook为将中国国家主席习近平的名字翻译为“Mr. Shithole”而道歉

阅读时间图标 2分钟读


读者帮助支持 MSpoweruser。如果您通过我们的链接购买,我们可能会获得佣金。 工具提示图标

阅读我们的披露页面,了解如何帮助 MSPoweruser 维持编辑团队 查看更多

Facebook已就中国国家主席习近平的名字翻译为“先生”发表道歉。 屎坑”。 当缅甸事实上的文职领导人昂山素季用缅甸语在 Facebook 上发帖确认习近平抵达该国的时间时,这种误译引起了人们的注意。

“中国国家主席 Shithole 先生下午 4 点到达,”翻译后的 Facebook 帖子写道。

Facebook 目前没有本地构建的翻译解决方案,因此完全依赖谷歌。 有趣的是,与 Facebook 不同,谷歌翻译正确地翻译了昂山素季的 Facebook 帖子,这导致人们认为是 Facebook 有问题。 谷歌对误译事件保持沉默,Facebook 道歉,这证实了 Facebook 有过错。

“我们修复了一个技术问题,该问题导致 Facebook 上从缅甸语到英语的翻译不正确,”斯通先生说。 “这不应该发生,我们正在采取措施确保它不会再次发生。”

Facebook 和其他全球社交媒体平台目前在中国被禁止。 中国政府负责控制互联网内容。 它可以删除和禁止违反国家利益的内容。

通过 纽约时报; 今日印度科技

有关主题的更多信息: 中国, 中国国家主席, Facebook, 脸书道歉, 脸书翻译, 习近平

发表评论

您的电邮地址不会被公开。 必填带 *