Steve Ballmer, Terry Myerson và những người khác trả lời câu hỏi của nhà phân tích về thỏa thuận của Nokia / Microsoft

Biểu tượng thời gian đọc 10 phút đọc


Bạn đọc giúp đỡ ủng hộ MSpoweruser. Chúng tôi có thể nhận được hoa hồng nếu bạn mua thông qua các liên kết của chúng tôi. Biểu tượng chú giải công cụ

Đọc trang tiết lộ của chúng tôi để tìm hiểu cách bạn có thể giúp MSPoweruser duy trì nhóm biên tập Tìm hiểu thêm

Microsoft hiện nay đăng bản ghi đầy đủ của webcast trong đó Giám đốc điều hành Microsoft Steve Ballmer, Terry Myerson, Stephen Elop và những người khác thảo luận về thương vụ Nokia / Microsoft và trả lời các câu hỏi từ các nhà phân tích.

Đây là bản ghi đầy đủ của Q&A.

STEVE BALLMER: Tuyệt vời. Chris, tôi nghĩ rằng khá nhiều thứ đã kết thúc và chúng tôi rất muốn có cơ hội trả lời một số câu hỏi.

ĐIỀU HÀNH: Walter Pritchard, Citigroup, đường dây của bạn đang mở.

WALTER PRITCHARD: Tuyệt vời. Cảm ơn vì đã đặt câu hỏi. Steve Ballmer, về mặt máy tính bảng, rõ ràng, chúng ta có thể nói nhiều điều tương tự như bạn đã đưa vào trang trình bày này như là lý do để thực hiện chuyển đổi ở mặt điện thoại như chúng ta có thể nói về mặt máy tính bảng bao gồm cả việc thu thêm lề.

Tôi đang tự hỏi giao dịch này tác động như thế nào đến chiến lược trong tương lai đối với máy tính bảng và liệu bạn có cần phải tăng gấp đôi phần cứng của bên thứ nhất trong thị trường máy tính bảng hay không. Và sau đó chỉ có một theo dõi.

STEVE BALLMER: Được rồi. Terry, bạn có muốn nói một chút về điều đó không? Điều đó sẽ rất tuyệt.

TERRY MYERSON: Chà, điện thoại và máy tính bảng chắc chắn là một thứ liên tục. Bạn biết đấy, chúng tôi thấy các sản phẩm điện thoại ngày càng phát triển, kích thước màn hình và trải nghiệm người dùng chúng tôi có trên điện thoại. Giờ đây, chúng tôi đã cung cấp tính năng đó trong máy tính bảng Windows của mình, nền tảng ứng dụng của chúng tôi trải dài từ điện thoại đến máy tính bảng. Và tôi nghĩ thật công bằng khi nói rằng khách hàng của chúng tôi đang mong đợi chúng tôi cung cấp những chiếc máy tính bảng tuyệt vời có giao diện và hoạt động giống như điện thoại của chúng tôi. Chúng tôi sẽ theo đuổi một chiến lược dọc theo những con đường đó.

STEVE BALLMER: Máy tính bảng là lĩnh vực mà chúng tôi hoàn toàn có phần cứng của bên thứ nhất, như bạn đã biết, và nhìn thấy cơ hội để tiếp tục xây dựng và củng cố. Và đó là một lĩnh vực mà chúng tôi có các chương trình rất mạnh mẽ với các OEM của mình, đặc biệt là trên các dòng sản phẩm dựa trên bộ xử lý Intel Atom mà mọi người sẽ thực sự nhận được rất nhiều giá trị và bạn sẽ thấy một loạt các sản phẩm mới kỳ nghỉ lễ.

WALTER PRITCHARD: Và sau đó, Terry, bạn có thể nói về khả năng thu nhỏ Windows không? Rõ ràng, Nokia có một lượng lớn điện thoại phổ thông giá rất rẻ. Cơ sở đó có thể giảm dần theo thời gian, nhưng bạn đã giảm chi phí Windows, các thông số kỹ thuật, v.v., để có thể đưa Windows xuống các thiết bị giá rẻ. Bạn có thể nói về bất kỳ nỗ lực nào để đẩy nhanh quá trình đó với khả năng truy cập vào một nhóm lớn hơn nhiều điện thoại giá rẻ hiện có không?

TERRY MYERSON: Chúng tôi chắc chắn ưu tiên đưa Windows đến với nhiều khách hàng nhất có thể trên khắp thế giới. Điện thoại giá thấp hơn là một sáng kiến ​​chiến lược cho bản phát hành Windows Phone tiếp theo, nhưng chúng tôi thực sự không còn gì để nói bây giờ.

STEVE BALLMER: Tổng đài, chúng tôi sẽ chuyển sang câu hỏi tiếp theo, xin cảm ơn, Walter.

(Nghỉ để tìm hướng.)

ĐIỀU HÀNH: Câu hỏi tiếp theo của chúng tôi là của Mark Moerdler từ Sanford Bernstein, đường dây của bạn đang mở.

MARK MOERDLER: Cảm ơn bạn. Steve Ballmer, hai câu hỏi: Câu hỏi đầu tiên là điều này ảnh hưởng như thế nào đến nhà hát lại? Với phần cứng thuộc nhóm này và hệ điều hành thuộc nhóm khác, phần mềm thuộc nhóm khác, thì thiết bị Nokia - việc sáp nhập có ảnh hưởng đến điều đó không? Nó có hợp nhất vào mảng kinh doanh phần cứng và nhóm thiết bị phần cứng / nội dung không? Hay cái này bây giờ thay đổi cái kia? Và sau đó tôi có một theo dõi.

STEVE BALLMER: Không, dàn dựng hoàn toàn còn nguyên vẹn. Rõ ràng, ngành kinh doanh thiết bị có quy mô rộng hơn và năng lực mới. Julie Larson-Green, người đang điều hành các thiết bị và studio thì bị dẹp. Chúng tôi có rất nhiều việc phải làm ở đây trong vài tháng tới. Và Julie và nhóm của cô ấy sẽ làm việc trong một giai đoạn lập kế hoạch và tích hợp. Julie sẽ tiếp tục. Cô ấy hào hứng với việc làm việc trên các thiết bị, nhưng tuyệt đối, khối lượng quan trọng của nhóm với việc mua lại đó là trong không gian điện thoại, và Stephen Elop sẽ điều hành nhóm và sẽ thực hiện các bước thích hợp cùng Julie làm việc với Stephen để tìm ra các tích hợp phù hợp.

MARK MOERDLER: Tuyệt vời. Và sau đó, khi tiếp tục, kỳ vọng của bạn sẽ là gì - Tôi chỉ muốn làm rõ điều này - tỷ lệ Điện thoại Windows sẽ là từ OEM?

STEVE BALLMER: Ngày nay, Nokia, như tôi đã nói, chiếm hơn 80% tổng số điện thoại của chúng tôi và tôi không lường trước được điều đó sẽ thay đổi đáng kể trong thời gian ngắn, nhưng khi thị trường phát triển, tôi hy vọng sẽ thấy tỷ lệ phần trăm bổ sung, nếu bạn sẽ đến với OEM của chúng tôi, nhưng dự đoán ngày hôm nay còn quá sớm. Chúng tôi chắc chắn nhận được sự quan tâm từ các OEM đối với cơ hội Windows Phone vì mọi người hiểu rằng chúng tôi sẽ khai phá những con đường mòn ở đây bằng phần cứng của bên thứ nhất của riêng chúng tôi.

MARK MOERDLER: Cảm ơn bạn rất nhiều, đánh giá cao nó.

CHRIS SUH: Cảm ơn, Mark. Tôi chỉ muốn nhắc bạn rằng, chúng tôi muốn nhận được càng nhiều câu hỏi từ các bạn càng tốt. Vì vậy, tôi yêu cầu bạn chỉ cần bám vào một câu hỏi và tránh những câu hỏi dài hoặc nhiều phần, làm ơn. Điều hành viên, câu hỏi tiếp theo, xin vui lòng.

ĐIỀU HÀNH: Brent Thill, UBS, đường dây của bạn đang mở.

BRENT THILL: Cảm ơn. Chỉ cần hợp lý hóa chi phí. Nokia có 32,000 nhân viên so với Microsoft là 99,000. Một số lượng lớn nhân viên đáng kể. Bạn có thể chỉ nói về sự hợp lý hóa theo thời gian và quan điểm của bạn về việc điều đó diễn ra như thế nào không?

STEVE BALLMER: Amy sẽ nhận nó. Tôi muốn nhấn mạnh rằng ở nhiều công ty phần cứng, lao động sản xuất chủ yếu được thuê ngoài. Và Amy có thể nhắc nhở chúng ta những con số, nhưng ở Nokia, có nhiều sản phẩm có nguồn gốc hơn. Nokia đã có một chiến lược về điều đó, rõ ràng là họ đã thực hiện rất tốt. Nhưng bạn có thể có táo và cam một chút trong khoảng từ 32,000 đến gần 100,000 của chúng tôi. Nhưng Amy, tại sao bạn không cung cấp một số bối cảnh và chi tiết?

AMY HOOD: Chắc chắn rồi. Cảm ơn, Brent. Khoảng 18,000 trong số 32,000 nhân viên đó thực sự là một bộ phận trực tiếp của doanh nghiệp sản xuất. Và vì vậy, tôi nghĩ rằng một cách tốt hơn khi bạn nghĩ về quy mô và cơ hội là thực sự tập trung vào phần trăm Nokia bên ngoài đó.

Tôi thực sự nghĩ rằng cả Steve và Stephen đã làm một công việc chu đáo trong slide thực thi là nói thực sự về triết lý mà chúng tôi đang sử dụng khi chúng tôi trải qua quá trình tích hợp xung quanh lợi ích của lực lượng bán hàng gia tăng mà chúng tôi nhận được với Chris và nhóm của anh ấy , cũng như thực sự trải qua và suy nghĩ kỹ về việc hợp lý hóa để chúng ta đạt được một tiếng nói, một thương hiệu, một nhóm có thể thực thi tốt nhất và hiệu quả.

CHRIS SUH: Cảm ơn, Amy. Cảm ơn. Câu hỏi tiếp theo, xin vui lòng, nhà điều hành.

ĐIỀU HÀNH: Keith Weiss, Morgan Stanley, đường dây của bạn đang mở.

KEITH WEISS: Cảm ơn các bạn đã đặt câu hỏi. Các bạn đã nói về thành công và sự hợp tác cho đến nay trong việc đưa ra một số sản phẩm thực sự tốt. Tôi đã tự hỏi, Steve, có lẽ bạn có thể cho chúng tôi một số ví dụ cụ thể về việc mua lại cho phép bạn làm những gì mà các bạn không thể làm thông qua quan hệ đối tác? Và có thể cho chúng ta một số ví dụ cụ thể hơn ở đó. Hay đó có lẽ không phải là vấn đề? Có lẽ điểm quan trọng hơn là điều này thực sự củng cố sự hiện diện của Microsoft trên thị trường điện thoại thông minh và điều này là để đảm bảo rằng các bạn sẽ hiện diện ở đây lâu dài.

STEVE BALLMER: Chà, điều sau chắc chắn là đúng. Chúng tôi thấy có ít nhất ba cơ hội riêng biệt để làm tốt hơn với tư cách là một công ty hơn là hai.

Số 1, chúng tôi nói về một thương hiệu và tiếng nói thống nhất với thị trường. Tôi sẽ nói rằng tôi nghĩ rằng chúng tôi có thể làm tốt hơn cho tên người tiêu dùng so với Nokia Lumia Windows Phone 1020. Tuy nhiên, vì vị trí của cả hai công ty và tính chất độc lập của các doanh nghiệp, chúng tôi không thể rút ngắn điều đó. Chỉ cần lấy đó làm đại diện cho một loạt các cải tiến mà chúng tôi cảm thấy có thể thực hiện, chúng tôi có thể đơn giản hóa, cách thức chúng tôi làm việc với các nhà khai thác cũng như thông điệp và thương hiệu người tiêu dùng nói chung trở nên đơn giản hơn nhiều. Đó là hiệu quả của việc trở thành một công ty.

Trên mặt trận đổi mới, chúng tôi đã cùng nhau làm rất nhiều công việc tuyệt vời, tuy nhiên với tư cách là hai công ty, luôn có một số ranh giới mà rất khó để đổi mới. Lumia 1020 thật tuyệt vời về những gì nó có cho máy ảnh và hình ảnh, nhưng tôi nghĩ với tư cách là một công ty, chúng tôi sẽ tăng gấp đôi số tiền đặt cược đó và đầu tư nhiều hơn vào phần mềm và dịch vụ xung quanh nền tảng phần cứng cốt lõi.

Thứ ba, tôi nghĩ rằng chúng ta có được sự nhanh nhạy trong kinh doanh. Với tư cách là hai công ty, chúng tôi đang đưa ra hai nhóm quyết định độc lập về địa điểm, thời điểm và cách thức đầu tư theo quốc gia, theo nhà điều hành, theo mức giá, và có thể nói, sự kém hiệu quả về mặt tài chính cũng như sự thiếu nhanh nhạy khiến đi kèm với đó.

Vì vậy, trong cả ba lĩnh vực đó, mặc dù thực tế là tôi nghĩ rằng chúng tôi đã hoàn thành rất tốt công việc của mình, chúng tôi có thể cải thiện và tăng tốc khá rõ rệt.

KEITH WEISS: Tuyệt vời, cảm ơn bạn.

CHRIS SUH: Cảm ơn, Keith. Tổng đài, tôi nghĩ chúng ta có thời gian cho hai câu hỏi nữa, câu hỏi tiếp theo, làm ơn.

ĐIỀU HÀNH: Rolfe Winkler, Wall Street Journal, đường dây của bạn đang mở.

ROLFE WINKLER: Xin chào, các bạn có 15%, một giả định về thị phần khá tích cực cho những gì các bạn sẽ đi trong vài năm tới. Tôi đoán rằng tôi đang tự hỏi, để đạt được điều đó, một điều bạn sẽ cần là rất nhiều sự hỗ trợ của nhà phát triển. Các nhà phát triển đã có iOS, Android - bạn có thể thỏa thuận rằng HTML5 trong vài năm tới sẽ phát triển, điều đó sẽ cung cấp cho họ nền tảng phát triển thứ ba. Làm thế nào để các bạn thuyết phục họ phát triển cho Windows Phone?

STEVE BALLMER: Terry, tại sao bạn không nói một chút về các nhà phát triển, nếu bạn không phiền?

TERRY MYERSON: Chà, đối với các nhà phát triển ngày nay, Windows mang đến cơ hội đáng kinh ngạc với cơ sở cài đặt PC, điện thoại, máy tính bảng và sắp tới là Xbox One mới. Chúng tôi muốn cung cấp cho họ cơ hội này để xây dựng các ứng dụng HTML5 hoặc các ứng dụng gốc trải dài trên tất cả các thiết bị đó, cho phép họ tiếp cận các phân khúc người dùng trên các thiết bị đó, người dùng trong doanh nghiệp, người dùng trên bảng điều khiển trò chơi và chỉ cung cấp cho họ cơ hội kiếm tiền từ các khoản đầu tư ứng dụng của họ.

Vì vậy, chúng tôi khá vui mừng về các nền tảng mà chúng tôi đang đưa ra thị trường. Sự đón nhận của nhà phát triển trong một số lĩnh vực chắc chắn tốt hơn những lĩnh vực khác, nhưng nhìn chung, chúng tôi đang tiến bộ và chúng tôi biết mình còn nhiều việc phải làm.

STEVE BALLMER: Tất nhiên, một trong những chìa khóa là tăng âm lượng. Chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi có các sản phẩm khác biệt. Chúng ta có thể kể câu chuyện tốt hơn một chút. Chúng tôi có thể tăng số lượng và chúng tôi có hơn 160,000 ứng dụng trong cửa hàng. Chúng tôi biết mình còn một chặng đường dài phía trước và điều quan trọng là thực sự cung cấp các ứng dụng của bên thứ nhất và phần cứng của bên thứ nhất, đủ lý do để mua để tăng khối lượng và sau đó thu hút hệ sinh thái nhà phát triển rộng lớn hơn.

Rõ ràng, HTML5 sẽ là một thứ trung lập. Tôi hy vọng tất cả các nền tảng lớn sẽ chấp nhận nó ở một mức độ nào đó. Và theo một số nghĩa, nó sẽ loại bỏ một chút rào cản đối với ứng dụng, điều mà chúng tôi biết rằng chúng tôi cần phải làm việc chăm chỉ ngay bây giờ.

CHRIS SUH: Cảm ơn. Tổng đài, làm ơn chuyển sang câu hỏi cuối cùng.

ĐIỀU HÀNH: Câu hỏi cuối cùng của chúng tôi đến từ Rick Sherlund.

RICK SHERLUND: Cảm ơn. Tôi tự hỏi liệu bạn có thể chia sẻ với chúng tôi liệu ValueAct có được biết về điều này hay không trước khi họ tham gia vào thỏa thuận hợp tác và tạm dừng.

STEVE BALLMER: Brad, bạn có muốn lấy nó không?

BRAD SMITH: Câu trả lời là không. Bạn sẽ không mong đợi công ty tiết lộ thông tin quan trọng, không công khai cho một tổ chức không có thỏa thuận không tiết lộ thích hợp. Vì vậy, câu trả lời là không.

RICK SHERLUND: Được rồi, cảm ơn bạn.

CHRIS SUH: Được rồi, vậy sẽ kết thúc cuộc gọi của chúng ta ngày hôm nay. Cảm ơn bạn, một lần nữa, đã tham gia với chúng tôi. Chúng tôi mong được gặp nhiều người trong số các bạn tại cuộc họp chuyên gia phân tích tài chính của chúng tôi, sẽ được tổ chức vào ngày 19 tháng XNUMX. Một lần nữa xin cảm ơn.

Thông tin thêm về các chủ đề: microsoft, nokia

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *