Activision вважає, що субтитри не є необхідністю для Spyro Reignited Trilogy

Значок часу читання 2 хв. читати


Читачі допомагають підтримувати MSpoweruser. Ми можемо отримати комісію, якщо ви купуєте через наші посилання. Значок підказки

Прочитайте нашу сторінку розкриття інформації, щоб дізнатися, як ви можете допомогти MSPoweruser підтримувати редакційну команду Читати далі

Spyro Reignited Trilogy — фантастична гра, нам вона сподобалася, але їй бракує одного дуже важливого аспекту доступності для багатьох геймерів: субтитрів.

Хоча субтитри абсолютно повинні бути галузевим стандартом, ремейстери Activision як Spyro, так і Crash помітно утрималися від включення субтитрів.

Це не означає, що Spyro не включає деякі субтитри. Аспекти оригінального випуску PSOne, які містили великі текстові поля, такі як розмови NPC у Spyro 2 і 3, повернулися. Проте субтитри відсутні в повних роликах гри.

Коментуючи ситуацію, Activision стверджує, що не існує галузевого стандарту для субтитрів. Це сумний випадок, оскільки субтитри обов’язково повинні бути включені в кожну гру. Якщо менші інді-ігри можуть повністю субтитрувати свої ігри, іноді кількома мовами, то тут немає виправдання.

Прочитайте повну заяву Activision нижче:

«Коли Toys For Bob задумали створити чудову колекцію ігор, протягом усього процесу потрібно було прийняти певні рішення. Команда залишалася відданою тому, щоб зберегти цілісність і спадщину Spyro, яку пам’ятали вболівальники.

«Гра була створена з нуля з використанням нового движка для команди (Unreal 4) і була локалізована мовами, які раніше не використовувалися студією.

«Хоча немає промислового стандарту для субтитрів, студія та Activision піклуються про досвід фанатів, особливо щодо доступності для людей з різними здібностями, і будуть оцінювати подальше».

Spyro Reignited Trilogy доступна на Xbox One для £34.99/$39.99.

Детальніше про теми: Activision, Spyro Reignited Trilogy, іграшки для боба