Facebook, Çin Devlet Başkanı Xi Jingping'in adını "Bay Bok Deliği" olarak çevirdiği için özür diledi

Okuma zamanı simgesi 2 dk. okuman


Okuyucular MSpoweruser'ı desteklemeye yardımcı olur. Bağlantılarımız aracılığıyla satın alırsanız komisyon alabiliriz. Araç İpucu Simgesi

MSPoweruser'ın editör ekibini ayakta tutmasına nasıl yardımcı olabileceğinizi öğrenmek için açıklama sayfamızı okuyun. Daha fazla

Facebook, Çin Devlet Başkanı Xi Jinping'in adını "Bay. bok çukuru”. Yanlış tercüme, Myanmar'ın fiili sivil lideri Aung San Suu Kyi'nin, Bay Xi'nin ülkeye varış saatini teyit eden Birmanya dilinde bir Facebook gönderisi yazmasıyla insanların dikkatini çekti.

Çevrilmiş Facebook gönderisinde "Çin Devlet Başkanı Bay Shithole saat 4'da geliyor" yazıyordu.

Facebook şu anda çeviri için yerel olarak oluşturulmuş bir çözüme sahip değil ve bu nedenle tamamen Google'a güveniyor. İlginçtir ki, Facebook'un aksine, Google çevirmeni Aung San Suu Kyi'nin Facebook gönderisini doğru bir şekilde tercüme etti ve bu da insanların Facebook'un hatalı olduğunu düşünmelerine yol açtı. Google, yanlış çeviri fiyaskosuna karşı sessizliğini korudu ve Facebook özür diledi, bu da Facebook'un hatalı olduğunu doğruluyor.

Bay Stone, "Facebook'ta Burmaca'dan İngilizce'ye yanlış çevirilere neden olan teknik bir sorunu düzelttik" dedi. "Bu olmamalıydı ve bir daha olmamasını sağlamak için adımlar atıyoruz."

Facebook ve diğer küresel sosyal medya platformları şu anda Çin'de yasaklandı. Çin hükümeti internet içeriğini kontrol etmekten sorumlu. Devletin menfaatine aykırı içerikleri silebilir ve yasaklayabilir.

üzerinden New York Times; Hindistantodaytech

Konular hakkında daha fazla bilgi: Çin, Çin Devlet Başkanı, Facebook, Facebook Özür, Facebook çevirisi, Şi Cinping

Yorum bırak

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar işaretlenmişlerdir. *