Steve Ballmer, Terry Myerson in drugi odgovarjajo na vprašanja analitikov o dogovoru z Nokia/Microsoft

Ikona časa branja 10 min. prebrati


Bralci pomagajo pri podpori MSpoweruser. Če kupujete prek naših povezav, lahko prejmemo provizijo. Ikona opisa orodja

Preberite našo stran za razkritje, če želite izvedeti, kako lahko pomagate MSPoweruser vzdrževati uredniško skupino Preberi več

Microsoft danes objavljene celoten prepis spletnega prenosa, v katerem izvršni direktor Microsofta Steve Ballmer, Terry Myerson, Stephen Elop in drugi razpravljajo o poslu Nokia/Microsoft in odgovarjajo na vprašanja analitikov.

Tukaj je celoten prepis vprašanj in odgovorov.

STEVE BALLMER: Fantastično. Chris, mislim, da je to precej zaključeno in radi bi imeli priložnost odgovoriti na nekaj vprašanj.

OPERATER: Walter Pritchard, Citigroup, vaša linija je odprta.

WALTER PRITCHARD: Odlično. Hvala, ker ste odgovorili na vprašanje. Steve Ballmer, na strani tabličnih računalnikov bi očitno lahko rekli veliko istih stvari, kot ste jih dali v ta diapozitiv kot utemeljitev za prevzem na strani telefona, kot bi lahko rekli o strani tabličnih računalnikov, vključno s pobiranjem več bruto marža.

Zanima me, kako ta transakcija vpliva na prihodnjo strategijo v tabličnih računalnikih in ali morate v nekem smislu dodatno podvojiti strojno opremo prvega proizvajalca na trgu tabličnih računalnikov ali ne. In potem opravite samo eno nadaljevanje.

STEVE BALLMER: V redu. Terry, bi se rad malo pogovoril o tem? To bi bilo super.

TERRY MYERSON: No, telefoni in tablice so vsekakor kontinuum. Veste, vidimo, da telefonski izdelki rastejo, velikosti zaslona in uporabniške izkušnje, ki jih imamo na telefonih. To smo zdaj omogočili v naših tablicah Windows, naša aplikacijska platforma se razteza od telefona do tablice. In mislim, da je pošteno reči, da naše stranke od nas pričakujejo, da ponudimo odlične tablice, ki izgledajo, se počutijo in delujejo v vseh pogledih kot naši telefoni. Sledili bomo strategiji v tej smeri.

STEVE BALLMER: Tablični računalniki so področje, kjer imamo absolutno lastno strojno opremo prvega proizvajalca, kot veste, in vidimo priložnosti za nadaljnjo gradnjo in krepitev. In to je področje, na katerem imamo zelo močne programe z našimi proizvajalci originalne opreme, zlasti na linijah izdelkov, ki temeljijo na procesorju Intel Atom, ki jih bodo ljudje resnično cenili, in videli boste, da prihaja vrsta novih izdelkov. praznični čas.

WALTER PRITCHARD: In potem, Terry, ali lahko govoriš samo o zmožnosti zmanjšanja velikosti sistema Windows? Očitno ima Nokia veliko bazo telefonov z zelo nizkimi cenami. Ta baza bo morda sčasoma manjšala, vendar ste zniževali stroške sistema Windows, specifikacij in tako naprej, da bi lahko sistem Windows spustili na poceni naprave. Ali lahko govorite o kakršnih koli prizadevanjih za pospešitev tega procesa glede na potencialni dostop do veliko večjega števila poceni telefonov, ki so že na voljo?

TERRY MYERSON: Vsekakor je naša prednostna naloga, da sistem Windows ponudimo čim več strankam po vsem svetu. Telefoni z nižjo ceno so strateška pobuda za naslednjo izdajo Windows Phone, vendar zdaj nimamo več ničesar povedati.

STEVE BALLMER: Operater, prešli bomo na naslednje vprašanje, prosim, hvala, Walter.

(Premor za smer.)

OPERATER: Naše naslednje vprašanje je od Marka Moerdlerja iz Sanford Bernstein, vaša linija je odprta.

MARK MOERDLER: Hvala. Steve Ballmer, dve vprašanji: prvo je, kako to vpliva na reorg? Glede na to, da je bila strojna oprema v eni skupini in operacijski sistemi v drugi, programska oprema v drugi, ali naprava Nokia – ali združitev vpliva na to? Ali se združuje v strojno opremo in skupino strojne/vsebinske naprave? Ali pa to zdaj to spremeni? In potem imam nadaljevanje.

STEVE BALLMER: Ne, reorg je popolnoma nedotaknjen. Očitno ima posel z napravami širši obseg in nove zmogljivosti. Julie Larson-Green, ki vodi naprave in studie, je brezhibna. V naslednjih nekaj mesecih imamo tukaj veliko dela. Julie in njena ekipa bodo delale na fazi načrtovanja in integracije. Julie bo nadaljevala. Navdušena je nad delom na napravah, toda absolutno je kritična masa skupine s to pridobitvijo v telefonskem prostoru in Stephen Elop bo vodil skupino in sprejel ustrezne korake, skupaj z Julie in Stephenom, da bi ugotovili ustrezne integracije.

MARK MOERDLER: Odlično. In potem, kot nadaljevanje tega, kakšna so vaša pričakovanja v prihodnje v smislu – to želim samo pojasniti – odstotka telefonov Windows Phone, ki bodo od proizvajalcev originalne opreme?

STEVE BALLMER: Danes je Nokia, kot sem rekel, precej več kot 80 odstotkov vseh naših telefonov in ne predvidevam, da se bo to kratkoročno dramatično spremenilo, vendar z rastjo trga pričakujem dodatne odstotke, če boste, pojdite k našim proizvajalcem originalne opreme, vendar je danes še prezgodaj napovedovati. Zagotovo imamo zanimanje proizvajalcev originalne opreme za priložnost Windows Phone, glede na to, da ljudje razumejo, da bomo tu utirali pot z lastno strojno opremo prvega proizvajalca.

MARK MOERDLER: Najlepša hvala, cenim to.

CHRIS SUH: Hvala, Mark. Želim vas samo spomniti, da želimo čim več vprašanj prejeti od vas. Zato vas prosim, da se držite le enega vprašanja in se izogibajte dolgim ​​ali večdelnim vprašanjem. Operater, naslednje vprašanje, prosim.

OPERATER: Brent Thill, UBS, vaša linija je odprta.

BRENT THILL: Hvala. Samo zaradi racionalizacije stroškov. Nokia ima 32,000 zaposlenih v primerjavi z Microsoftom z 99,000. Precejšen del zaposlenih. Ali lahko govorite samo o racionalizaciji skozi čas in o svojem pogledu, kako se to izkaže?

STEVE BALLMER: Amy ga bo vzela. Želim poudariti, da je v mnogih podjetjih strojne opreme proizvodna delovna sila pretežno oddana zunanjim izvajalcem. In Amy nas lahko spomni na številke, toda v Nokii je več proizvodnje iz lastnih virov. Nokia je glede tega imela strategijo, ki jo je očitno zelo dobro izpeljala. Ampak nekako imate jabolka in pomaranče malo med 32,000 in našimi skoraj 100,000. Ampak Amy, zakaj ne navedeš konteksta in podrobnosti?

AMY HOOD: Seveda. Hvala, Brent. Približno 18,000 od teh 32,000 zaposlenih je res neposredno del proizvodnega poslovanja. Zato mislim, da je boljši način, ko razmišljate o obsegu in priložnosti, da se resnično osredotočite na odstotek Nokie zunaj tega.

Pravzaprav mislim, da sta tako Steve kot Stephen premišljeno opravila delo na diapozitivu izvedbe, ko sta se res pogovarjala o filozofiji, ki jo uporabljamo, ko gremo skozi proces integracije okoli prednosti inkrementalne prodajne sile, ki jo dobimo s Chrisom in njegovo ekipo. , pa tudi, da gremo skozi in razmišljamo o racionalizaciji, tako da pridemo do enega glasu, ene blagovne znamke, ene ekipe, ki lahko najbolje izvaja in je učinkovita.

CHRIS SUH: Hvala, Amy. hvala Naslednje vprašanje, operater.

OPERATER: Keith Weiss, Morgan Stanley, vaša linija je odprta.

KEITH WEISS: Hvala, fantje, da ste sprejeli vprašanje. Fantje ste govorili o dosedanjem uspehu in partnerstvu pri izdelavi res dobrih izdelkov. Spraševal sem se, Steve, morda bi nam lahko dal kakšen konkreten primer, kaj vam prevzem omogoča, česar vidva s partnerstvom ne bi mogla? In morda nam navedite nekaj bolj konkretnih primerov. Ali pa to morda ni bistvo? Mogoče je bistvo bolj v tem, da to resnično utrjuje Microsoftovo prisotnost na trgu pametnih telefonov, in to je bolj v tem, da zagotovimo, da boste tukaj dolgoročno prisotni.

STEVE BALLMER: No, slednje zagotovo drži. Vidimo vsaj tri različne priložnosti, da kot eno podjetje delujemo bolje kot kot dve.

1, govorimo o eni znamki in enotnem glasu na trgu. Rekel bom, da menim, da lahko verjetno naredimo bolje za ime potrošnikov kot Nokia Lumia Windows Phone 1020. Pa vendar, zaradi lokacije obeh podjetij in neodvisne narave podjetij tega nismo mogli skrajšati. Vzemite to samo kot približek za vrsto izboljšav, za katere menimo, da jih lahko naredimo, jih lahko poenostavimo, način dela z operaterji ter splošno potrošniško blagovno znamko in sporočanje postanejo veliko preprostejši. To je učinkovitost enega podjetja.

Na področju inovacij smo skupaj opravili veliko odličnega dela, vendar kot dve podjetji vedno obstaja nekaj smernic, po katerih je težko inovirati. Lumia 1020 je izjemna glede tega, kaj ima za kamero in slikanje, vendar menim, da bi kot eno podjetje podvojili to stavo in izvedli še večji obseg naložb v programsko opremo in storitve okoli osnovne platforme strojne opreme.

Tretjič, mislim, da dobimo poslovno agilnost. Kot dve podjetji sprejemamo dva neodvisna sklopa odločitev o tem, kje in kdaj ter kako vlagati glede na državo, operaterja, cenovno kategorijo, in naj povem, da obstaja finančna neučinkovitost in pomanjkanje agilnosti, prihaja s tem.

Torej na vseh teh treh področjih, kljub dejstvu, da mislim, da smo opravili res dobro delo, se lahko opazno izboljšamo in pospešimo.

KEITH WEISS: Odlično, hvala.

CHRIS SUH: Hvala, Keith. Operater, mislim, da imamo čas še za dve vprašanji, naslednje vprašanje, prosim.

OPERATER: Rolfe Winkler, Wall Street Journal, vaša linija je odprta.

ROLFE WINKLER: Živijo, fantje imate 15 odstotkov, kar je dokaj agresivna domneva o tržnem deležu za to, kam se boste odpravili čez nekaj let. Mislim, da se sprašujem, če želite priti tja, boste potrebovali veliko podpore razvijalcev. Razvijalci že imajo iOS, Android - lahko se dogovorite, da bo HTML5 v naslednjih nekaj letih rasel, kar jim bo dalo tretjo razvojno platformo. Kako jih boste prepričali v razvoj za Windows Phone?

STEVE BALLMER: Terry, zakaj ne govoriš malo o razvijalcih, če nimaš nič proti?

TERRY MYERSON: No, za današnje razvijalce Windows ponuja neverjetno priložnost z namestitveno bazo osebnih računalnikov, telefonov in tablic ter kmalu z novim Xbox One. Želimo jim ponuditi to priložnost, da ustvarijo aplikacije HTML5 ali izvorne aplikacije, ki zajemajo vse te naprave, kar jim omogoča, da dosežejo segmente uporabnikov na teh napravah, uporabnike v podjetju, uporabnike na igralni konzoli, in jim preprosto ponuditi zelo edinstveno priložnosti za monetizacijo svojih naložb v aplikacije.

Zato smo zelo navdušeni nad platformami, ki jih prinašamo na trg. Sprejem razvijalcev na nekaterih področjih je vsekakor boljši od drugih, vendar na splošno napredujemo in vemo, da nas čaka še veliko dela.

STEVE BALLMER: Eden od ključev je seveda glasnost. Menimo, da imamo različne izdelke. Zgodbo lahko povemo malo bolje. Glasnost lahko povečamo in v trgovini imamo več kot 160,000 aplikacij. Zavedamo se, da je pred nami še dolga pot, ključno pa je, da z lastnimi lastnimi aplikacijami in lastno strojno opremo res ponujamo dovolj razlogov za nakup, da povečamo obseg in nato privabimo širši ekosistem razvijalcev.

Očitno bi bil HTML5 nekako nevtralna stvar. Pričakoval bi, da ga bodo do neke mere sprejele vse glavne platforme. In v nekem smislu odvzame delček aplikacijske ovire za vstop, za katero vemo, da moramo trenutno trdo delati.

CHRIS SUH: Hvala. Operater, pojdimo na zadnje vprašanje, prosim.

OPERATER: Naše zadnje vprašanje je poslal Rick Sherlund.

RICK SHERLUND: Hvala. Zanima me, ali bi lahko z nami povedali, ali je bil ValueAct seznanjen s tem, preden je sklenil sporazum o sodelovanju in mirovanju.

STEVE BALLMER: Brad, hočeš to vzeti?

BRAD SMITH: Odgovor je ne. Ne bi pričakovali, da bo podjetje razkrilo bistvene informacije, ki niso javne, subjektu, ki nima ustrezne pogodbe o nerazkritju. Torej je odgovor ne.

RICK SHERLUND: V redu, hvala.

CHRIS SUH: V redu, s tem bomo zaključili naš današnji klic. Še enkrat hvala, da ste se nam pridružili. Veselimo se, da vas lahko vidimo veliko na našem srečanju finančnih analitikov, ki bo 19. septembra. Še enkrat hvala.

Več o temah: microsoft, nokia

Pustite Odgovori

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *