Google na spletnem mestu Google Translate objavlja prevode, specifične za spol

Ikona časa branja 1 min. prebrati


Bralci pomagajo pri podpori MSpoweruser. Če kupujete prek naših povezav, lahko prejmemo provizijo. Ikona opisa orodja

Preberite našo stran za razkritje, če želite izvedeti, kako lahko pomagate MSPoweruser vzdrževati uredniško skupino Preberi več

Google je danes razkril svoje zadnje prizadevanje za odpravo spolne pristranskosti v storitvi Google Translate. Ker je Google Prevajalnik usposobljen za na milijone že prevedenih primerov iz spleta, bi pri besedah, kot sta »močan« ali »zdravnik«, izkrivljal moško in žensko, na primer »medicinska sestra« ali »lep«. Google to popravlja z zagotavljanjem ženskih in moških prevodov za nekatere spolno nevtralne besede na spletnem mestu Google Translate.

Če na primer vtipkate »o bir doktor« v turščini, boste zdaj prejeli »ona je zdravnica« in »on je zdravnik« kot prevoda za spol.

Google bo te prevode, specifične za spol, razširil na več jezikov in ga v prihodnosti prenesel tudi v aplikacije za iOS in Android.

vir: google

Več o temah: spolna pristranskost, prevodi, specifični za spol, google Translate, Spletno mesto Google Translate