Systém umelej inteligencie spoločnosti Microsoft Research dosahuje ľudskú paritu pri preklade správ z čínštiny do angličtiny
1 min. čítať
Publikované dňa
Prečítajte si našu informačnú stránku a zistite, ako môžete pomôcť MSPoweruser udržať redakčný tím Čítaj viac
Tím výskumníkov spoločnosti Microsoft dnes oznámil, že ich nový systém strojového prekladu dokáže prekladať vety spravodajských článkov z čínštiny do angličtiny s rovnakou kvalitou a presnosťou ako človek. Toto je prvýkrát, čo systém strojového prekladu dosiahol ľudskú paritu.
Výskumníci Microsoftu testovali svoj systém pomocou test newstest2017 ktorý vyvinula skupina priemyselných a akademických partnerov. Aby sa potvrdilo, že výsledok je rovnocenný s ľudskými prekladateľmi, spoločnosť Microsoft Research najala externých bilingválnych ľudských hodnotiteľov, aby výsledok vyhodnotili.
„Zasiahnuť ľudskú paritu v úlohe strojového prekladu je sen, ktorý sme všetci snívali,“ povedal Xuedong Huang, technický pracovník zodpovedný za reč, prirodzený jazyk a strojový preklad spoločnosti Microsoft. "Len sme si neuvedomili, že sa nám to podarí tak skoro."
Microsoft teraz plánuje použiť túto technológiu na iné jazykové páry a použiť ju v komerčne dostupných prekladateľských produktoch, ako je Microsoft Translator.
Zistite viac o tomto príbehu tu. Môžete si prečítať výskumnú prácu tu.