Google kunngjør kjønnsspesifikke oversettelser på nettstedet Google Translate

Ikon for lesetid 1 min. lese


Lesere hjelper til med å støtte MSpoweruser. Vi kan få provisjon hvis du kjøper gjennom lenkene våre. Verktøytipsikon

Les vår avsløringsside for å finne ut hvordan du kan hjelpe MSPoweruser opprettholde redaksjonen Les mer

Google avslørte i dag sin siste innsats for å adressere kjønnsskjevhet i Google Translate-tjenesten. Siden Google Translate er opplært på millioner av allerede oversatte eksempler fra nettet, ville det skjevt maskulin for ord som «sterk» eller «lege» og feminin for ord, som «sykepleier» eller «vakker». Google fikser det ved å tilby feminine og maskuline oversettelser for noen kjønnsnøytrale ord på nettstedet Google Translate.

Hvis du for eksempel skriver «o bir doktor» på tyrkisk, får du nå «hun er en lege» og «han er en lege» som de kjønnsspesifikke oversettelsene.

Google vil utvide denne kjønnsspesifikke oversettelsen til flere språk og også bringe den til iOS- og Android-apper i fremtiden.

kilde: Google

Mer om temaene: kjønnsperspektiv, kjønnsspesifikke oversettelser, Google Trans, Google Translate nettsted