Googleは、Google翻訳ウェブサイトで性別固有の翻訳を発表します

読書時間アイコン 1分。 読んだ


読者は MSpoweruser のサポートを支援します。私たちのリンクを通じて購入すると、手数料が発生する場合があります。 ツールチップアイコン

MSPoweruser の編集チームの維持にどのように貢献できるかについては、開示ページをお読みください。 続きを読む

Googleは本日、Google翻訳サービスにおける性別の偏見に対処するための最新の取り組みを明らかにしました。 Google翻訳は、ウェブからすでに翻訳された何百万もの例でトレーニングされているため、「強い」や「医者」などの単語では男性的で、「看護師」や「美しい」などの単語では女性的です。 グーグルは、グーグル翻訳のウェブサイトでいくつかのジェンダーニュートラルな単語の女性的および男性的な翻訳を提供することによってそれを修正しています。

たとえば、トルコ語で「o bir doktor」と入力すると、性別固有の翻訳として「彼女は医者です」と「彼は医者です」が表示されます。

Googleは、この性別固有の翻訳をより多くの言語に拡張し、将来的にはiOSおよびAndroidアプリにも導入する予定です。

情報源: でログイン

トピックの詳細: ジェンダーバイアス, 性別固有の翻訳, グーグル翻訳, Google翻訳のウェブサイト