A Microsoft bejelentette a Dokumentumfordítás funkciót az Azure Translator szolgáltatásban
2 perc olvas
Publikálva
Olvassa el közzétételi oldalunkat, hogy megtudja, hogyan segítheti az MSPowerusert a szerkesztői csapat fenntartásában Tovább
Tegnap a Microsoft bejelentette az Azure Translator szolgáltatás új dokumentumfordítási funkcióját. Ahogy a neve is sugallja, ez az új funkció lehetővé teszi a szervezetek számára, hogy különböző nyelvekre fordítsák le a dokumentumokat, miközben megőrzik az eredeti dokumentum szerkezetét és formátumát. Mivel ez egy aszinkron kötegelt szolgáltatás, a szervezetek nagyszámú dokumentumot küldhetnek be egyszerre. Jelenleg ez a funkció különböző fájlformátumokat támogat, beleértve a szöveget, HTML-t, Word-t, Excelt, PowerPoint-ot, Outlook üzenetet, PDF-t stb.
A Dokumentumfordítás aszinkron módon lehívja az egyes dokumentumokat a forrás helyéről, felismeri a dokumentum formátumát, megfelelő elemzési technikát alkalmaz a szöveges tartalom kinyerésére a dokumentumban, és lefordítja a szöveges tartalmat a célnyelvekre. Ezután rekonstruálja a lefordított dokumentumot, megőrizve a forrásdokumentumokban lévő elrendezést és formátumot, és a lefordított dokumentumot egy megadott helyen tárolja.
„A dokumentumok gazdag formázással történő fordítása trükkös üzlet. Szükségünk van arra, hogy a fordítás gördülékeny legyen és illeszkedjen a kontextushoz, miközben megőrizzük a magas hűséget az összetett dokumentumok vizuális megjelenésében. A Dokumentumfordítás célja, hogy megfeleljen ezeknek a céloknak, megszabadítva az ügyfélalkalmazásokat attól, hogy a fordítást követően szétszereljék és összeszereljék a dokumentumokat, így a fejlesztők könnyedén létrehozhatnak olyan munkafolyamatokat, amelyek néhány egyszerű lépéssel a teljes dokumentumokat feldolgozzák.” – mondta Chris Wendt, a fő programmenedzser. .
A dokumentumfordítás 15 dollárba kerül millió karakterenként.
Forrás: microsoft