A Google bejelenti a nemek szerinti fordításokat a Google Fordító webhelyén

Olvasási idő ikonra 1 perc olvas


Az olvasók segítenek az MSpoweruser támogatásában. Kaphatunk jutalékot, ha a linkjeinken keresztül vásárol. Eszköztipp ikon

Olvassa el közzétételi oldalunkat, hogy megtudja, hogyan segítheti az MSPowerusert a szerkesztői csapat fenntartásában Tovább

A Google ma bemutatta legújabb erőfeszítéseit a Google Fordító szolgáltatásban a nemek közötti egyenlőség kezelésére. Mivel a Google Fordító az internetről már lefordított példák millióira van kiképezve, a férfias karaktert torzítja az olyan szavaknál, mint az „erős” vagy „doktor”, és a nőies nyelvet az olyan szavaknál, mint a „nővér” vagy „szép”. A Google kijavítja a problémát azzal, hogy női és férfinemű fordításokat biztosít egyes nemi szempontból semleges szavakhoz a Google Fordító webhelyén.

Például, ha beírja törökül, hogy „o bir doktor”, akkor a „she is a doctor” és az „he is a doctor” szót kapja a nemre szabott fordításként.

A Google kiterjeszti ezt a nem-specifikus fordítást több nyelvre, és a jövőben iOS- és Android-alkalmazásokhoz is eljuttatja.

Forrás: Google

Bővebben a témákról: nemi elfogultság, nemre szabott fordítások, Google Fordító, Google Fordító webhely