Microsoft Translator annonce des traductions basées sur le réseau neuronal pour toutes ses langues parlées prises en charge
2 minute. lis
Publié le
Lisez notre page de divulgation pour savoir comment vous pouvez aider MSPoweruser à soutenir l'équipe éditoriale En savoir plus
Microsoft a annoncé aujourd'hui que les réseaux de neurones alimentent désormais toute la traduction vocale sur Microsoft Translator. Microsoft a également annoncé que cette technologie est désormais disponible pour tous les développeurs et utilisateurs finaux qui souhaitent utiliser l'API vocale Microsoft Translator pour intégrer la technologie dans leurs applications et services.
Outre les neuf langues prises en charge par l'API vocale de Microsoft Translator, à savoir l'arabe, le chinois mandarin, l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, le portugais brésilien, le russe et l'espagnol, les réseaux de neurones alimentent également les traductions de texte en japonais.
En raison du fonctionnement des réseaux de neurones, ils capturent mieux le contexte de phrases complètes avant de les traduire, offrant une qualité bien supérieure et une sortie plus humaine. Microsoft a également mentionné que son utilisation des réseaux de neurones pour la traduction de la parole et du texte en est encore à ses débuts, mais qu'elle produit des traductions supérieures à celles fournies par la traduction automatique statistique. Vous pouvez essayer de comparer la qualité améliorée de ces nouveaux modèles de réseaux de neurones en testant les traductions sur https://translator.microsoft.com/neural.
La traduction alimentée par le réseau neuronal est disponible pour les développeurs d'applications utilisant à la fois les API vocales et textuelles :
- Tous les appels de l'API vocale sont alimentés par un réseau neuronal à partir d'aujourd'hui.
- Les appels d'API de texte utilisant la catégorie standard "generalnn" sont alimentés par des réseaux de neurones pour les traductions entre les 10 langues ci-dessus. En savoir plus sur les catégories standards ici.