Steve Ballmer, Terry Myerson ja muut vastaavat analyytikkojen kysymyksiin Nokia/Microsoft-sopimuksesta

Lukuajan kuvake 10 min. lukea


Lukijat auttavat tukemaan MSpoweruseria. Saatamme saada palkkion, jos ostat linkkien kautta. Työkaluvihje-kuvake

Lue ilmoitussivumme saadaksesi selville, kuinka voit auttaa MSPoweruseria ylläpitämään toimitustiimiä Lue lisää

Microsoft tänään posted webcast-lähetyksen täydellinen transkriptio, jossa Microsoftin toimitusjohtaja Steve Ballmer, Terry Myerson, Stephen Elop ja muut keskustelevat Nokian ja Microsoftin sopimuksesta ja vastaavat analyytikoiden kysymyksiin.

Tässä on Q&A:n täydellinen transkriptio.

STEVE BALLMER: Mahtavaa. Chris, luulen, että tämä on melko pitkä, ja haluaisimme mielellämme mahdollisuuden vastata joihinkin kysymyksiin.

OPERAATTORI: Walter Pritchard, Citigroup, linjasi on auki.

WALTER PRITCHARD: Hienoa. Kiitos, että otit kysymyksen. Steve Ballmer, tablet-puolella, voisimme tietysti sanoa monia samoja asioita, jotka olet laittanut tähän slide deckiin perusteeksi hankinnan tekemiselle puhelinpuolella, kuten voisimme sanoa tablet-puolelta, mukaan lukien bruttotulojen kerääminen. marginaali.

Ihmettelen, kuinka tämä kauppa vaikuttaa tablettien tulevaan strategiaan ja onko sinun tietyssä mielessä tuplattava tablettimarkkinoiden ensimmäisen osapuolen laitteistot edelleen. Ja sitten vain yksi seuranta.

STEVE BALLMER: Okei. Terry, haluatko puhua siitä vähän? Se olisi hienoa.

TERRY MYERSON: Puhelimet ja tabletit ovat ehdottomasti jatkumo. Tiedätkö, näemme puhelintuotteiden kasvavan, näyttökoot ja käyttökokemuksen puhelimissa. Olemme nyt tuoneet sen saataville Windows-tableteissamme, sovellusalustamme ulottuu puhelimesta tablettiin. Ja mielestäni on reilua sanoa, että asiakkaamme odottavat meidän tarjoavan upeita tabletteja, jotka näyttävät ja tuntuvat ja toimivat kaikin tavoin kuin puhelimemme. Jatkamme tämänsuuntaista strategiaa.

STEVE BALLMER: Tabletit ovat alue, jossa meillä on ehdottomasti oma ensimmäisen osapuolen laitteisto, kuten tiedät, ja näemme mahdollisuuksia jatkaa rakentamista ja vahvistamista. Ja se on alue, jolla meillä on erittäin vahvoja ohjelmia OEM-valmistajien kanssa, erityisesti Intel Atom -prosessoripohjaisissa tuotelinjoissa, joista ihmiset todella saavat paljon arvoa, ja näet useita uusia tuotteita tulossa. lomakausi.

WALTER PRITCHARD: Ja sitten, Terry, voitko puhua vain kyvystä pienentää Windowsia? Ilmeisesti Nokialla on laaja valikoima erittäin edullisia ominaisuuspuhelimia. Tämä tietokanta saattaa olla tavallaan hupenemassa ajan myötä, mutta olet alentanut Windowsin kustannuksia, teknisiä tietoja ja niin edelleen, jotta voit saada Windowsin halpahintaisiin laitteisiin. Voitko puhua ponnisteluista prosessin nopeuttamiseksi, koska potentiaalisesti saattaisi olla tarjolla paljon suurempi joukko edullisia puhelimia, jotka ovat jo olemassa?

TERRY MYERSON: Meille on ehdottomasti ensisijaisen tärkeää tuoda Windows mahdollisimman monelle asiakkaalle ympäri maailmaa. Halvemmat puhelimet on strateginen aloite seuraavalle Windows Phone -julkaisulle, mutta meillä ei ole nyt oikeastaan ​​mitään muuta sanottavaa.

STEVE BALLMER: Operaattori, siirrymme seuraavaan kysymykseen, kiitos, Walter.

(Tauko suunnan saamiseksi.)

OPERAATTORI: Seuraava kysymyksemme on Mark Moerdleriltä Sanford Bernsteinista, linjasi on auki.

MARK MOERDLER: Kiitos. Steve Ballmer, kaksi kysymystä: Ensimmäinen on, kuinka tämä vaikuttaa reorgiin? Koska laitteistot olivat yhdessä ryhmässä ja käyttöjärjestelmät toisessa, ohjelmistot toisessa, onko Nokia-laite – vaikuttaako fuusio siihen? Liittyykö se laitteistoliiketoimintaan ja laitteisto-/sisältölaiteryhmään? Vai muuttaako tämä nyt asian? Ja sitten minulla on seuranta.

STEVE BALLMER: Ei, reorg on täysin ehjä. Ilmeisesti laiteliiketoiminnalla on laajempi mittakaava ja uusia ominaisuuksia. Julie Larson-Green, joka pyörittää laitteita ja studioita, on täysin pihalla. Meillä on paljon työtä, jota teemme täällä seuraavien kuukausien aikana. Ja Julie ja hänen tiiminsä työskentelevät suunnittelu- ja integraatiovaiheessa. Julie jatkaa. Hän on innoissaan laitteiden parissa työskentelemisestä, mutta ehdottomasti, ryhmän kriittinen massa tämän hankinnan kanssa on puhelintilassa, ja Stephen Elop johtaa ryhmää ja ryhtyy tarvittaviin toimiin Julien kanssa yhteistyössä Stephenin kanssa löytääkseen sopivat integraatiot.

MARK MOERDLER: Erinomainen. Ja sitten jatkossa, mitä odotat tulevaisuuden suhteen - haluan vain selventää tätä - Windows-puhelimien prosenttiosuutta, jotka tulevat OEM-valmistajilta?

STEVE BALLMER: Nykyään Nokia, kuten sanoin, on reilusti yli 80 prosenttia kaikista puhelimistamme, enkä usko sen muuttuvan dramaattisesti lyhyellä aikavälillä, mutta markkinoiden kasvaessa odotan näkeväni lisää prosenttiosuuksia, jos voit mennä OEM-valmistajillemme, mutta on ennenaikaista ennustaa tätä päivää. OEM-valmistajat ovat ehdottomasti kiinnostuneita Windows Phone -mahdollisuudesta, koska ihmiset ymmärtävät, että aiomme tehdä polkuja täällä omilla ensimmäisen osapuolen laitteistoillamme.

MARK MOERDLER: Paljon kiitoksia, arvostan sitä.

CHRIS SUH: Kiitos, Mark. Haluan vain muistuttaa teitä siitä, että haluamme saada mahdollisimman monta kysymystä mahdollisimman monelta teistä. Joten pyydän, että pysyt vain yhdessä kysymyksessä ja vältät pitkiä tai moniosaisia ​​kysymyksiä. Operaattori, seuraava kysymys, kiitos.

OPERAATTORI: Brent Thill, UBS, linjasi on auki.

BRENT THILL: Kiitos. Pelkästään kustannusten järkeistämisestä. Nokialla on 32,000 99,000 työntekijää verrattuna Microsoftin XNUMX XNUMX työntekijään. Huomattava osa työntekijöistä. Voitko vain puhua rationalisoinnista ajan myötä ja näkemyksestäsi, miten se toimii?

STEVE BALLMER: Amy kestää sen. Haluan korostaa, että monissa laiteyrityksissä valmistustyövoima on ensisijaisesti ulkoistettu. Ja Amy voi muistuttaa meitä numeroista, mutta Nokialla on enemmän sisäistä tuotantoa. Nokialla on ollut strategia sen suhteen, että he ovat ilmeisesti toteuttaneet erittäin hyvin. Mutta sinulla on omenoita ja appelsiineja vähän 32,000 100,000 ja melkein XNUMX XNUMX välillä. Mutta Amy, miksi et tarjoa kontekstia ja yksityiskohtia?

AMY HOOD: Toki. Kiitos, Brent. Noin 18,000 32,000 näistä XNUMX XNUMX työntekijästä on todella suoraan osa valmistusliiketoimintaa. Ja siksi mielestäni parempi tapa, kun ajattelet mittakaavaa ja mahdollisuuksia, on todella keskittyä Nokian prosenttiosuuteen sen ulkopuolella.

Itse asiassa uskon, että sekä Steve että Stephen tekivät harkittua työtä toteutusdiassa, kun he puhuivat todella filosofiasta, jota käytämme, kun käymme läpi integraatioprosessia Chrisin ja hänen tiiminsä kanssa saamamme lisääntyvän myyntihenkilöstön eduista. , sekä todella käymme läpi ja harkitsemme rationalisointia, jotta pääsemme yhteen ääneen, yhteen brändiin, yhteen tiimiin, joka pystyy parhaiten toteuttamaan ja olemaan tehokas.

CHRIS SUH: Kiitos, Amy. Kiitos. Seuraava kysymys, ole hyvä, operaattori.

OPERAATTORI: Keith Weiss, Morgan Stanley, linjasi on auki.

KEITH WEISS: Kiitos, että otit kysymyksen. Olette puhuneet tähänastisesta menestyksestä ja kumppanuudesta todella hyvien tuotteiden julkaisussa. Mietin, Steve, ehkä voisit antaa meille konkreettisen esimerkin siitä, mitä hankinta mahdollistaa sinulle, mitä et voi tehdä kumppanuuden kautta? Ja ehkä anna meille konkreettisempia esimerkkejä. Vai onko se ehkä se pointti? Ehkä pointti on enemmän siinä, että tämä todella vahvistaa Microsoftin läsnäoloa älypuhelinmarkkinoilla, ja tässä on enemmänkin kyse sen varmistamisesta, että olette läsnä täällä pitkällä aikavälillä.

STEVE BALLMER: No, jälkimmäinen on varmasti totta. Näemme ainakin kolme erillistä mahdollisuutta menestyä paremmin yhtenä yrityksenä kuin kahden yrityksenä.

Nro 1, puhumme yhdestä brändistä ja yhtenäisestä äänestä markkinoille. Sanon, että uskon, että voimme luultavasti tehdä kuluttajanimelle paremmin kuin Nokia Lumia Windows Phone 1020. Ja silti, molempien yritysten sijainnin ja yritysten itsenäisyyden vuoksi emme ole voineet lyhentää sitä. Ota tämä vain välityspalvelimena useille parannuksille, joita voimme mielestämme tehdä ja yksinkertaistaa. Tapa, jolla työskentelemme operaattoreiden kanssa ja yleinen kuluttajabrändäys ja -viestintä, yksinkertaistuu paljon. Se on yhden yrityksen tehokkuutta.

Innovaatiorintamalla olemme tehneet paljon hienoa työtä yhdessä, ja silti kahden yrityksenä on aina joitain linjoja, joilla innovointi on vaikeaa. Lumia 1020 on mahtava kameran ja kuvantamisen suhteen, ja silti uskon, että yhtenä yrityksenä olisimme tuplaanneet tämän panoksen ja tehneet entistä suuremman valikoiman ohjelmisto- ja palveluinvestointeja ydinlaitteistoalustalle.

Kolmanneksi uskon, että saamme liiketoiminnan ketteryyttä. Kahtena yrityksenä teemme kaksi itsenäistä päätössarjaa siitä, mihin, milloin ja miten investoimme maittain, operaattorin tai hintapisteen mukaan, ja sanonpa, että taloudellinen tehottomuus sekä ketteryyden puute. tulee sen mukana.

Joten kaikilla kolmella alueella, huolimatta siitä, että olemme mielestäni tehneet todella hyvää työtä, voimme parantaa ja kiihtyä melko huomattavasti.

KEITH WEISS: Loistavaa, kiitos.

CHRIS SUH: Kiitos, Keith. Operaattori, luulen, että meillä on aikaa vielä kahdelle kysymykselle, seuraava kysymys, kiitos.

OPERAATTORI: Rolfe Winkler, Wall Street Journal, linjasi on auki.

ROLFE WINKLER: Hei, teillä on 15 prosenttia, melko aggressiivinen markkinaosuusoletus siitä, mihin aiot mennä muutaman vuoden kuluttua. Luulen, että ihmettelen, että päästäksesi sinne, tarvitset paljon kehittäjien tukea. Kehittäjillä on jo iOS, Android – voit tehdä sopimuksen, että HTML5 kasvaa lähivuosina, mikä antaa heille kolmannen kehitysalustan. Miten aiot saada heidät kehittämään Windows Phonea?

STEVE BALLMER: Terry, miksi et puhu vähän kehittäjistä, jos et välitä?

TERRY MYERSON: No, Windows tarjoaa tämän päivän kehittäjille uskomattoman mahdollisuuden tietokoneiden, puhelimien ja tablettien asennuskannan ja pian uuden Xbox Onen ansiosta. Haluamme tarjota heille tämän mahdollisuuden rakentaa joko HTML5-sovelluksia tai natiivisovelluksia, jotka kattavat kaikki nämä laitteet, jotta he voivat tavoittaa kyseisten laitteiden käyttäjäsegmenttejä, käyttäjiä yrityksessä, käyttäjiä pelikonsolissa ja tarjota heille vain ainutlaatuisia mahdollisuuksia ansaita rahaa sovellussijoituksistaan.

Joten olemme melko innoissamme alustoista, joita tuomme markkinoille. Joillakin alueilla kehittäjien vastaanotto on varmasti parempi kuin toisilla, mutta kaiken kaikkiaan edistymme ja tiedämme, että meillä on vielä paljon tehtävää.

STEVE BALLMER: Yksi avaimista on tietysti ajon äänenvoimakkuus. Mielestämme meillä on erilaisia ​​tuotteita. Voimme kertoa tarinan hieman paremmin. Voimme nostaa volyymia, ja meillä on myymälässä yli 160,000 XNUMX sovellusta. Tiedämme, että meillä on pitkä tie kuljettavana, ja avain on todella tarjota omilla ensimmäisen osapuolen sovelluksillamme ja ensimmäisen osapuolen laitteistollamme tarpeeksi syitä ostaa, jotta voimme kasvattaa volyymeja ja houkutella sitten laajempaa kehittäjäekosysteemiä.

On selvää, että HTML5 olisi tavallaan neutraali asia. Odotan kaikkien tärkeimpien alustojen ottavan sen jossain määrin vastaan. Ja joissakin mielessä se poistaa hieman sovellusten pääsyn estettä, jonka eteen tiedämme, että meidän on työskenneltävä lujasti juuri nyt.

CHRIS SUH: Kiitos. Operaattori, siirrytään viimeiseen kysymykseen.

OPERAATTORI: Viimeinen kysymyksemme tulee Rick Sherlundilta.

RICK SHERLUND: Kiitos. Voisitteko kertoa meille, oliko ValueAct tietoinen tästä ennen yhteistyö- ja standstill-sopimuksen solmimista.

STEVE BALLMER: Brad, haluatko ottaa sen?

BRAD SMITH: Vastaus on ei. Et odottaisi yrityksen paljastavan olennaista, ei-julkista tietoa yhteisölle, jolla ei ole asianmukaista salassapitosopimusta. Joten vastaus on ei.

RICK SHERLUND: Okei, kiitos.

CHRIS SUH: Okei, tämä päättää tämän päivän puhelumme. Kiitos vielä kerran, että liityit joukkoomme. Odotamme innolla näkevämme monia teistä talousanalyytikkokokouksessamme, joka pidetään 19. syyskuuta. Kiitos vielä kerran.

Lisää aiheista: microsoft, nokia

Jätä vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *