Google-kääntäjä teki sen, mitä Microsoft Translator ei voinut: Lisää 110 kieltä tekoälyn avulla
Se tuo yhteensä yli 200 kieltä tällä hetkellä.
2 min. lukea
Julkaistu
Lue ilmoitussivumme saadaksesi selville, kuinka voit auttaa MSPoweruseria ylläpitämään toimitustiimiä Lue lisää
Keskeiset huomautukset
- Google Translate lisäsi 110 uutta kieltä käyttämällä PaLM 2 -mallin tekoälyä, mikä tekee yhteensä 243 tuetusta kielestä.
- Laajennus sisältää harvinaisia kieliä, kuten Manx ja NKo, mikä nostaa Googlen Microsoft Translatorin 135 kielen edelle.
- 1,000 Languages Initiative pyrkii tukemaan puhutuimpia kieliä maailmanlaajuisen osallisuuden lisäämiseksi.
Google Kääntäjä on juuri lisäsi vielä 110 kieltä valtavaan kirjastoonsa PaLM 2 -mallin tekoälyn ansiosta. Se tuo nyt laajimman, suurimman laajennuksensa, ja on turvallista sanoa, että Google menee toistaiseksi paljon kilpailijansa Microsoft Translator edellä.
Mountain View'n teknologiajätti sanoi, että Google Translate tukee nyt jopa vähiten puhuttuja perinteisiä kieliä, joista et luultavasti ole koskaan kuullutkaan, kuten manxia, Mansaaren kelttiläistä kieltä, joka melkein kuoli sukupuuttoon vuonna 1974, mutta on kokenut elpymisen. , ja NKo, Länsi-Afrikan manding-kielten standardoitu muoto ainutlaatuisella aakkosella, joka keksittiin vuonna 1949.
Kesäkuusta 2024 lähtien Microsoft Translator tukee 135 kieltä. Google Translator puolestaan tuki 133:a ennen tätä ilmoitusta, mikä toi palveluun kaikkiaan 243 puhuttua kieltä maailmanlaajuisesti.
Suosittu käännöspalvelu tarjoaa myös kieliä, kuten kantoni, afar, panjabi (shahmukhi), tamazight, papua-uusi-guinealainen Tok Pisin ja paljon muuta.
Google julkaisi vuonna 2022 1,000 Languages Initiative. Ajatuksena oli tuoda tekoälytuki 1,000 XNUMX puhutuimmalle kielelle, jotta syrjäytyneisiin yhteisöihin kuuluvia ihmisiä voitaisiin ottaa paremmin mukaan maailmanlaajuisesti. Tämä kunnianhimoinen projekti sisältää sitten multimodaalisten tekoälymallien kehittämisen ja kumppanuuden maailmanlaajuisten yhteisöjen kanssa edustavan puhedatan hankkimiseksi.
"PaLM 2 oli tärkeä osa palapeliä, ja se auttoi Kääntäjää oppimaan tehokkaammin kieliä, jotka liittyvät läheisesti toisiinsa, mukaan lukien läheiset hindin kielet, kuten awadhi ja marwadi, ja ranskalaiset kreolit, kuten Seychellois Creole ja Mauritian Creole", Google Translaten insinööri Isaac Caswell sanoo.
Käyttäjäfoorumi
0-viestit