Google julkaisee sukupuolikohtaiset käännökset Google Translate -sivustolla

Lukuajan kuvake 1 min. lukea


Lukijat auttavat tukemaan MSpoweruseria. Saatamme saada palkkion, jos ostat linkkien kautta. Työkaluvihje-kuvake

Lue ilmoitussivumme saadaksesi selville, kuinka voit auttaa MSPoweruseria ylläpitämään toimitustiimiä Lue lisää

Google paljasti tänään viimeisimmän pyrkimyksensä puuttua sukupuoliharhaan Google-kääntäjäpalvelussa. Koska Google-kääntäjä on koulutettu miljoonien verkosta jo käännettyjen esimerkkien perusteella, se vääristää maskuliinista sanaa "vahva" tai "lääkäri" ja feminiinistä sanoille, kuten "hoitaja" tai "kaunis". Google korjaa sen tarjoamalla naisellisia ja maskuliinisia käännöksiä joillekin sukupuolineutraaleille sanoille Google-kääntäjän verkkosivustolla.

Jos esimerkiksi kirjoitat turkiksi "o bir doktor", saat nyt sukupuolikohtaisiksi käännöksiksi "hän on lääkäri" ja "hän on lääkäri".

Google laajentaa tämän sukupuolikohtaisen käännöksen useammille kielille ja tuo sen myös iOS- ja Android-sovelluksiin tulevaisuudessa.

Lähde: Google

Lisää aiheista: sukupuolten puolueellisuus, sukupuolikohtaiset käännökset, Haluan tämän, Google Translate -sivusto