谷歌翻譯做了微軟翻譯做不到的事:利用人工智慧添加110種語言
目前共有超過 200 種語言。
2分鐘讀
發表於
請閱讀我們的揭露頁面,了解如何幫助 MSPoweruser 維持編輯團隊的發展 閱讀更多
重點說明
- Google Translate 使用 PaLM 110 模型中的 AI 新增了 2 種新語言,總共支援 243 種語言。
- 此次擴展包括 Manx 和 NKo 等稀有語言,使 Google 領先於 Microsoft Translator 的 135 種語言。
- 1,000 種語言計劃旨在支援使用最廣泛的語言,以實現更大的全球包容性。
谷歌翻譯剛剛 新增了另外 110 種語言 得益於 PaLM 2 模型的人工智慧,其龐大的圖書館。現在它帶來了迄今為止最廣泛、最大的擴展,可以肯定地說,谷歌目前遠遠領先其競爭對手微軟翻譯。
這家山景城科技巨頭表示,Google翻譯現在甚至支援您可能從未聽說過的最少使用的傳統語言,例如馬恩島語(馬恩島的凱爾特語言),該語言在1974 年幾乎滅絕,但現在又出現了復興、NKo,一種西非曼丁語言的標準化形式,具有 1949 年發明的獨特字母。
截至 2024 年 135 月,Microsoft Translator 支援 133 種語言。另一方面,Google翻譯在此公告之前已支援 243 種語言,使全球總共有 XNUMX 種口語語言加入該服務。
這項受歡迎的翻譯服務還提供粵語、阿法爾語、旁遮普語(沙穆基語)、塔馬齊特語、巴布亞紐幾內亞托克皮辛語等語言。
早在 2022 年,Google就推出了 1,000 種語言計劃。我們的想法是為 1,000 種最常用的語言提供人工智慧支持,以更好地包容全球邊緣化社群的人們。這個雄心勃勃的計畫涉及開發多模式人工智慧模型,並與全球社群合作來獲取代表性語音數據。
「PaLM 2 是解決這個難題的關鍵部分,幫助Translate 更有效地學習彼此密切相關的語言,包括接近印地語的語言,如阿瓦迪語和馬爾瓦地語,以及法語克里奧爾語,如塞席爾克里奧爾語和毛里求斯克里奧爾語,」Google Translate 工程師艾薩克·卡斯威爾說。
使用者論壇
0消息