语言翻译选项现在在 Teams 上普遍可用

阅读时间图标 2分钟读


读者帮助支持 MSpoweruser。如果您通过我们的链接购买,我们可能会获得佣金。 工具提示图标

阅读我们的披露页面,了解如何帮助 MSPoweruser 维持编辑团队 查看更多

微软想要 团队 成为世界各地所有专业人士的理想交流应用程序,这意味着连接不同语言的人。 有了这个,该公司带来了 语言翻译选项 从本周四开始的球队。

“在微软,我们为各种各样的全球客户提供服务,包括以多种语言举行议会会议的政府机构、跨国和多语言公司、与世界各地供应商合作的企业等等,” 说过 Shalendra Chhabra,Microsoft Teams 会议的首席 PM 经理。 “此功能旨在支持需​​要在虚拟世界中跨语言进行交流的客户和用户。”

在 Teams 上启用语言翻译的会议选项
在 Teams 上启用语言翻译

根据 Chhabra 的说法,一旦组织者安排了会议,该选项将涉及邀请“专业口译员”参加会议,组织者必须设置源语言和目标语言。 语言翻译功能还将允许组织者从下拉选项中选择专业翻译。 但是请注意,Microsoft 不会提供这些解释器。 相反,公司将不得不雇用自己的口译员,他们将被添加到口译员下拉菜单中,并通过桌面版或网络版 Teams 加入会议。

另一方面,如果会议涉及多种源语言的翻译,组织者可以通过选择“添加更多口译员”选项来添加更多翻译员。 根据微软的说法,组织可以使用多达 16 种不同的语言对(例如,将法语翻译成西班牙语算作一个语言对)。 除此之外,组织者可以做的一个解决方案是将参与者提升为口译员的角色,让这些人对他们的领域术语和语言有更多的了解,以更好地解释会议。

将参与者提升为口译员角色
将参与者提升为口译员角色

用户还可以在会议期间选择想要收听的语言频道,口译员的翻译将以比主讲人更大的音量传递。 目前,它支持频道会议、定期会议、网络研讨会以及最多 1000 人参加的会议。 遗憾的是,仍然不支持分组讨论室。 此外,录制会话将不包括口译员。

有关主题的更多信息: 翻译员, 语言翻译, 微软, 团队