Activision считает, что субтитры не обязательны для трилогии Spyro Reignited

Значок времени чтения 2 минута. читать


Читатели помогают поддержать MSpoweruser. Мы можем получить комиссию, если вы совершите покупку по нашим ссылкам. Значок подсказки

Прочтите нашу страницу раскрытия информации, чтобы узнать, как вы можете помочь MSPoweruser поддержать редакционную команду. Читать далее

Spyro Reignited Trilogy — фантастическая игра, нам она понравилась, но ей не хватает одного очень важного аспекта доступности для многих геймеров: субтитров.

В то время как субтитры абсолютно должны быть отраслевым стандартом, ремастеры Activision как Spyro, так и Crash заметно воздерживались от включения субтитров.

Это не значит, что в Spyro нет субтитров. Аспекты оригинальной версии PSOne с большими текстовыми полями, такие как разговоры NPC в Spyro 2 и 3, вернулись. Однако субтитры по-прежнему отсутствуют в полных роликах игры.

Комментируя ситуацию, Activision заявила, что не существует отраслевого стандарта для субтитров. Печальный случай, так как субтитры обязательно должны быть в каждой игре. Если небольшие инди-игры могут иметь полные субтитры к своим играм, иногда на нескольких языках, то здесь нет оправдания.

Прочтите полное заявление Activision ниже:

«Когда компания Toys For Bob решила создать потрясающую коллекцию игр, на протяжении всего процесса необходимо было принять определенные решения. Команда по-прежнему стремилась сохранить целостность и наследие Spyro, которое помнили фанаты.

«Игра создавалась с нуля с использованием нового для команды движка (Unreal 4) и была локализована на языки, которые студия ранее не пробовала.

«Хотя для субтитров не существует отраслевого стандарта, студия и Activision заботятся об опыте фанатов, особенно в отношении доступности для людей с разными способностями, и будут оценивать их в будущем».

Трилогия Spyro Reignited доступна на Xbox One за £34.99/$39.99.

Подробнее о темах: Activision, Спайро-воссозданная трилогия, игрушки для боба