Google Translate gjorde det Microsoft Translator ikke kunne: Bruk AI for å legge til 110 språk

Det bringer totalt over 200 språk for nå.

Ikon for lesetid 2 min. lese


Lesere hjelper til med å støtte MSpoweruser. Vi kan få provisjon hvis du kjøper gjennom lenkene våre. Verktøytipsikon

Les vår avsløringsside for å finne ut hvordan du kan hjelpe MSPoweruser opprettholde redaksjonen Les mer

Viktige merknader

  • Google Translate la til 110 nye språk ved bruk av AI fra PaLM 2-modellen, noe som gir totalt 243 støttede språk.
  • Utvidelsen inkluderer sjeldne språk som manx og NKo, og setter Google foran Microsoft Translators 135 språk.
  • 1,000 Languages ​​Initiative har som mål å støtte de mest talte språkene for større global inkludering.
Google Trans

Google Translate har nettopp lagt til ytterligere 110 språk til det enorme biblioteket, takket være AI fra PaLM 2-modellen. Den bringer nå sin mest omfattende, største utvidelse til nå, og det er trygt å si at Google går langt foran konkurrenten, Microsoft Translator, foreløpig.

Mountain View-teknologigiganten sa at Google Translate nå støtter selv de minst talte tradisjonelle språkene som du sannsynligvis aldri har hørt om, for eksempel manx, det keltiske språket på Isle of Man, som nesten ble utryddet i 1974, men har sett en gjenopplivning , og NKo, en standardisert form av de vestafrikanske mandingspråkene med et unikt alfabet oppfunnet i 1949.

Fra juni 2024 støtter Microsoft Translator 135 språk. Google Translator, på den annen side, støttet 133 før denne kunngjøringen, og brakte totalt 243 talespråk over hele verden til tjenesten.

Den populære oversettelsestjenesten tilbyr også språk som kantonesisk, afar, punjabi (Shahmukhi), Tamazight, Tok Pisin fra Papua Ny-Guinea og mer.

Tilbake i 2022 lanserte Google 1,000 språk initiativ. Ideen var å bringe AI-støtte til de 1,000 mest talte språkene for større inkludering for mennesker i marginaliserte samfunn over hele verden. Dette ambisiøse prosjektet involverer deretter utvikling av multimodale AI-modeller og samarbeid med globale samfunn for å hente representative taledata.

"PaLM 2 var en nøkkelbit i puslespillet, og hjalp Translate mer effektivt å lære språk som er nært beslektet med hverandre, inkludert språk nær hindi, som Awadhi og Marwadi, og franske kreoler som Seychellois Creole og Mauritian Creole," Google Translates ingeniør. sier Isaac Caswell.

Brukerforum

0 meldinger