Microsoft gaat AI gebruiken om de realtime vertaalervaring te verbeteren

Pictogram voor leestijd 2 minuut. lezen


Lezers helpen MSpoweruser ondersteunen. We kunnen een commissie krijgen als u via onze links koopt. Tooltip-pictogram

Lees onze openbaarmakingspagina om erachter te komen hoe u MSPoweruser kunt helpen het redactieteam te ondersteunen Lees meer

Terwijl India zich opmaakt om morgen de 69e Dag van de Republiek te vieren, staat Microsoft klaar om Indiërs te helpen de taalbarrière te verwijderen met behulp van AI om de realtime vertalingen te verbeteren. Voor degenen die het niet weten, India is een divers land met meer dan 700 verschillende talen en 22 officiële talen, wat het soms moeilijk maakt voor mensen met verschillende achtergronden om met elkaar te communiceren.

Microsoft gebruikt diepe neurale netwerken en realtime vertalingen om de vertalingen te verbeteren. Het beste is dat het bedrijf dit niet beperkt tot een bepaalde app of service. Dit betekent dat of u uw Tamil-vriend op Skype wilt begroeten of een essay in het Hindi op Word wilt schrijven, Microsoft ervoor zorgt dat de vertalingen zo nauwkeurig mogelijk zijn. Microsoft zal ook de API's voor Azure-ontwikkelaars vrijgeven, zodat het neurale netwerk ook op Azure-gebaseerde services kan worden geïmplementeerd.

We ondersteunen al meer dan twee decennia Indiase talen op het gebied van computers, en recentelijk hebben we aanzienlijke vooruitgang geboekt op het gebied van spraakgestuurde toegang en machinevertaling in verschillende talen. De lancering van vandaag is een bewijs van onze zoektocht naar geavanceerde machine learning-technologie om de toegang tot informatie voor iedereen in India te democratiseren.

– Sundar Srinivasan, algemeen directeur – AI & Research, Microsoft India

Microsoft heeft enkele theorieën gebruikt over hoe meertalige mensen patronen waarnemen en het effect ervan om ervoor te zorgen dat de vertalingen natuurlijk zijn.

In India kan ongeveer 12% van de mensen Engels spreken, lezen en schrijven, ook al is het niet hun eerste taal. Er zijn 600 miljoen geletterde mensen, die niet noodzakelijkerwijs bekwaam zijn in het Engels en liever informatie in hun moedertaal consumeren.

– Krishna Doss Mohan, Senior Programmamanager, Microsoft India

Werken aan taalvertaling kan voor elk bedrijf een complexe taak zijn, vooral in India vanwege het bestaan ​​van vele talen, maar het lijkt erop dat Microsoft een goede plek heeft gevonden voor wat betreft realtime vertalingen.

Via: TechRadar

Meer over de onderwerpen: Kunstmatige intelligentie, Bing vertaling, microsoft