Google Translate deed wat Microsoft Translator niet kon: AI gebruiken om 110 talen toe te voegen
Het totaal komt voorlopig op meer dan 200 talen.
2 minuut. lezen
Uitgegeven op
Lees onze openbaarmakingspagina om erachter te komen hoe u MSPoweruser kunt helpen het redactieteam te ondersteunen Lees meer
Belangrijkste opmerkingen
- Google Translate heeft 110 nieuwe talen toegevoegd met behulp van AI van het PaLM 2-model, wat een totaal maakt van 243 ondersteunde talen.
- De uitbreiding omvat zeldzame talen zoals Manx en NKo, waardoor Google een voorsprong heeft op de 135 talen van Microsoft Translator.
- Het 1,000 Taleninitiatief heeft tot doel de meest gesproken talen te ondersteunen voor een grotere mondiale inclusiviteit.
Google Translate heeft zojuist nog eens 110 talen toegevoegd aan zijn enorme bibliotheek, dankzij de AI van het PaLM 2-model. Het brengt nu de meest uitgebreide en grootste uitbreiding tot nu toe, en het is veilig om te zeggen dat Google voorlopig een grote voorsprong heeft op zijn concurrent, Microsoft Translator.
De technologiegigant Mountain View zei dat Google Translate nu zelfs de minst gesproken traditionele talen ondersteunt waar je waarschijnlijk nog nooit van hebt gehoord, zoals Manx, de Keltische taal van het eiland Man, die in 1974 bijna uitgestorven was, maar een heropleving heeft gekend. , en NKo, een gestandaardiseerde vorm van de West-Afrikaanse Manding-talen met een uniek alfabet, uitgevonden in 1949.
Vanaf juni 2024 ondersteunt Microsoft Translator 135 talen. Google Translator ondersteunde daarentegen 133 talen vóór deze aankondiging, waardoor in totaal 243 gesproken talen wereldwijd naar de dienst werden gebracht.
De populaire vertaaldienst biedt ook talen als Kantonees, Afar, Punjabi (Shahmukhi), Tamazight, Tok Pisin uit Papoea-Nieuw-Guinea en meer.
In 2022 lanceerde Google de Initiatief voor 1,000 talen. Het idee was om AI-ondersteuning te bieden aan de 1,000 meest gesproken talen, voor een grotere inclusie van mensen in gemarginaliseerde gemeenschappen over de hele wereld. Dit ambitieuze project omvat vervolgens het ontwikkelen van multimodale AI-modellen en het samenwerken met mondiale gemeenschappen om representatieve spraakgegevens te verzamelen.
“PaLM 2 was een belangrijk onderdeel van de puzzel, waardoor Translate efficiënter talen kon leren die nauw verwant zijn aan elkaar, waaronder talen die dicht bij het Hindi liggen, zoals Awadhi en Marwadi, en Franse creolen zoals Seychellois Creools en Mauritiaans Creools”, aldus de ingenieur van Google Translate. zegt Isaac Caswell.
Gebruikersforum
0 berichten