Microsoft utilizará IA para mejorar la experiencia de traducción en tiempo real

Icono de tiempo de lectura 2 minuto. leer


Los lectores ayudan a respaldar a MSpoweruser. Es posible que obtengamos una comisión si compra a través de nuestros enlaces. Icono de información sobre herramientas

Lea nuestra página de divulgación para descubrir cómo puede ayudar a MSPoweruser a sostener el equipo editorial. Más información

A medida que India se prepara para celebrar mañana el 69.º Día de la República, Microsoft está listo para ayudar a los indios a eliminar la barrera del idioma utilizando IA para mejorar las traducciones en tiempo real. Para aquellos que no lo saben, India es una nación diversa con más de 700 idiomas diferentes y 22 idiomas oficiales, lo que a veces dificulta la comunicación entre personas de diferentes orígenes.

Microsoft está utilizando redes neuronales profundas y traducciones en tiempo real para mejorar las traducciones. La mejor parte es que la compañía no está restringiendo esto a ninguna aplicación o servicio en particular. Esto significa que si desea enviar saludos a su amigo tamil en Skype o escribir un ensayo en hindi en Word, Microsoft se asegurará de que las traducciones sean lo más precisas posible. Microsoft también lanzará las API para los desarrolladores de Azure para que la red neuronal también se pueda implementar en los servicios basados ​​en Azure.

Hemos apoyado los idiomas indios en la informática durante más de dos décadas y, más recientemente, hemos logrado avances significativos en el acceso basado en voz y la traducción automática en todos los idiomas. El lanzamiento de hoy es un testimonio de nuestra búsqueda para traer tecnología de aprendizaje automático de vanguardia para democratizar el acceso a la información para todos en la India.

– Sundar Srinivasan, director general de inteligencia artificial e investigación, Microsoft India

Microsoft ha utilizado algunas de las teorías sobre cómo los humanos multilingües perciben los patrones y su efecto para asegurarse de que las traducciones sean naturales.

En India, alrededor del 12% de las personas pueden hablar, leer y escribir en inglés, aunque no sea su primer idioma. Hay 600 millones de personas alfabetizadas, que no dominan necesariamente el inglés y prefieren consumir información en su lengua materna.

– Krishna Doss Mohan, director sénior de programas, Microsoft India

Trabajar en la traducción de idiomas puede ser una tarea compleja para cualquier empresa, especialmente en la India debido a la existencia de muchos idiomas, pero parece que Microsoft podría haber encontrado un punto óptimo en lo que respecta a las traducciones en tiempo real.

Vía: TechRadar

Foro de usuarios

mensajes de 0