Google kündigt geschlechtsspezifische Übersetzungen auf der Google Translate-Website an

Symbol für die Lesezeit 1 Minute. lesen


Leser unterstützen MSpoweruser. Wir erhalten möglicherweise eine Provision, wenn Sie über unsere Links kaufen. Tooltip-Symbol

Lesen Sie unsere Offenlegungsseite, um herauszufinden, wie Sie MSPoweruser dabei helfen können, das Redaktionsteam zu unterstützen Lesen Sie weiter

Google hat heute seine neuesten Bemühungen zur Bekämpfung geschlechtsspezifischer Vorurteile im Google Übersetzer-Dienst bekannt gegeben. Da Google Translate auf Millionen von bereits übersetzten Beispielen aus dem Internet trainiert wurde, würde es bei Wörtern wie „stark“ oder „Arzt“ maskulin und bei Wörtern wie „Krankenschwester“ oder „schön“ feminin verzerren. Google behebt das Problem, indem es weibliche und männliche Übersetzungen für einige geschlechtsneutrale Wörter auf der Google Translate-Website bereitstellt.

Wenn Sie beispielsweise „o bir doktor“ auf Türkisch eingeben, erhalten Sie jetzt „sie ist ein Arzt“ und „er ist ein Arzt“ als geschlechtsspezifische Übersetzungen.

Google wird diese geschlechtsspezifischen Übersetzungen auf weitere Sprachen ausdehnen und in Zukunft auch auf iOS- und Android-Apps bringen.

Quelle: Google

Mehr zu den Themen: geschlechtsspezifische Verzerrung, geschlechtsspezifische Übersetzungen, google Translate, Google Translate-Website