Charakteristika dobrého překladače titulků videa

Ikona času čtení 4 min. číst


Čtenáři pomáhají podporovat MSpoweruser. Pokud nakoupíte prostřednictvím našich odkazů, můžeme získat provizi. Ikona popisku

Přečtěte si naši informační stránku a zjistěte, jak můžete pomoci MSPoweruser udržet redakční tým Více informací

osoba sedící v přední části notebooku

| Sponzorované |

Vytvořili jste tedy dobré video v určitém jazyce, ale chtěli byste, aby oslovilo různé publikum, které nemluví vaším jazykem. Víte, že k tomu potřebujete překladač titulků videa; ale jak na to jdeš?

Najít dobrého překladače titulků videa se snadněji řekne, než udělá. V dnešní době existuje tolik takzvaných překladatelských služeb, které o kvalitním překladu nevědí téměř nic. Jednoduše překládají titulky tak, jak jsou napsané, aniž by věnovaly čas pochopení nuancí za každým výrazem. Pokud uděláte chybu a najmete pro své video špatného překladatele, můžete si za to sami.

V tomto článku chceme odhalit některé vlastnosti dobrého překladače titulků videa, abyste si nenajímali toho špatného.

Překlad videa je víc než jen porozumění dvěma jazykům

Jednou chybou mnoha lidí je předpokládat, že každý, kdo mluví a píše dvěma různými jazyky, může být dobrým překladatelem, ale není tomu tak. Dobrý překladatel rozumí oběma jazykům jako základnímu požadavku. Přesto také rozumí pravidlům gramatiky a tomu, jak předat přesná sdělení, i když musí používat různá slova nebo výrazy.

Podívejme se na některé vlastnosti dobrého překladače titulků videa.

Rodilý mluvčí cílového jazyka

Dobrý překladatel titulků videa musí být rodilý mluvčí jazyka titulků, který osloví publikum. Plynulá znalost cílového jazyka jim pomůže dělat titulky v toku, který bude publiku připadat přirozený. To se scvrkává na zkušenost a znalost toho, které výrazy jsou vhodné a které ne. Jejich hluboká znalost jazyka jim pomůže spojit se s publikem mnohem lépe než překladateli, který není rodilým mluvčím.

Vášnivý pracovník

Dobrý překladatel titulků videa je nadšený z toho, co dělá. Přestože se touto prací živí, stále jim přináší profesionální uspokojení. To je udržuje zájem od začátku do konce. Každý text je kriticky analyzován, aby bylo dosaženo porozumění, a přepsán do podoby, které bude rozumět cílová skupina. Původní význam titulků se v žádném místě videa neztratí.

Rozsáhlá slovní zásoba

Dobrý překladatel není omezen v používání slovní zásoby. To je pozoruhodná vlastnost, kterou je třeba si uvědomit a lze ji vysledovat v první řadě v jejich porozumění jazyku. Pokud mají omezenou slovní zásobu, budou se titulky zdát nucené a zaplněné opakujícím se textem, který bude diváky nudit. Ale s neomezenou hloubkou slovní zásoby je mohou sekat a měnit, aniž by rozmělňovali nebo měnili sdělení.

Experience

Nejlepší překladač titulků videa je jeden se zkušenostmi. Praxe nemusí být o tom, že máte vzdělání v oboru, ale zkušenosti v práci. Po práci na desítkách a stovkách projektů vědí, jak zacházet s novým videem. Zkušení překladatelé chápou, že každé video je jedinečné a mělo by se s ním zacházet. Vždy však mohou čerpat ze svých bohatých zkušeností, aby zvládli i ty nejtěžší úkoly a dohlédli na jejich závěr.

Extra zdroje

Velmi dobří překladatelé se nespoléhají pouze na své znalosti, ale čerpají nápady ze slovníků, referenčních příruček a dalších překladatelů, včetně kulturních idiomů cílového publika. Díky tomu získáte bohaté video titulky, které zvýší tržní hodnotu vašeho videa.

Dobrá gramatika / žádné chyby

Ukažte mi ubohého překladatele a já vám ukážu video plné gramatických a pravopisných chyb od začátku do konce. Aby byla překladatelská práce efektivní, musí být bez chyb a pro publikum snadno srozumitelná. Publikum má omezenou pozornost a přejde na nižší verzi videa s mnoha pravopisnými chybami a špatnou gramatikou. Pokud si najmete zkušeného a kvalifikovaného překladatele, nebudete to muset řešit. Jejich smysl pro detail je nedotčený.

Pokud hledáte dobrý překladač titulků pro svá videa, nehledejte nic jiného než Circle Translations. Máme vysoce kvalifikované a zkušené překladatele pro různé typy videí. Zabýváme se reklamními a konvenčními videopřeklady. Naše titulky zaujmou vaše publikum a předají vaše sdělení tak, jak bylo zamýšleno, a žádná ze zpráv se při přenosu neztratí. Kontaktujte nás ještě dnes a nechte našeho odborníka udělat titulky k vašemu videu za zlomek poplatku.

Uživatelské fórum

0 zprávy